 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then David | דָּוִ֜ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Abiathar, | לְאֶבְיָתָ֗ר | le·'ev·ya·tar | 54 | "the great one is father," an Isr. priest | from ab and yathar |
| "I knew | יָדַ֜עְתִּי | ya·da'·ti | 3045 | to know | a prim. root |
| on that day, | בַּיֹּ֤ום | bai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| when | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| Doeg | (דֹּואֵ֣ג | do·v·'eg | 1673 | an Edomite | from daag |
| the Edomite | הָאֲדֹמִ֔י | ha·'a·do·mi, | 130 | a desc. of Edom | from Edom |
| was there, | שָׁם֙ | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| that he would surely | הַגֵּ֥ד | hag·ged | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| tell | יַגִּ֖יד | yag·gid | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| Saul. | לְשָׁא֑וּל | le·sha·'ul; | 7586 | "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr. | from shaal |
| I have brought about | סַבֹּ֔תִי | sab·bo·ti, | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| [the death] of every | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| person | נֶ֖פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| in your father's | אָבִֽיךָ׃ | a·vi·cha. | 1 | father | from an unused word |
| household. | בֵּ֥ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| KJV Lexicon And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Abiathar 'Ebyathar (ab-yaw-thawr') father of abundance (i.e. liberal); Ebjathar, an Israelite -- Abiathar. I knew yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it that day yowm (yome) a day (as the warm hours), when Doeg Do'eg (do-ayg') anxious; Doeg, an Edomite -- Doeg. the Edomite 'Edomiy (ed-o-mee') an Edomite, or descendants from (or inhabitants of) Edom -- Edomite. was there that he would surely nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise tell nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. I have occasioned cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) the death of all the persons nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of thy father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | New American Standard (©1995) Then David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have brought about the death of every person in your father's household.King James Bible And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house. American King James Version And David said to Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of your father's house. American Standard Version And David said unto Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house. Darby Bible Translation And David said to Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul: I am accountable for all the lives of thy father's house. English Revised Version And David said unto Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house. Webster's Bible Translation And David said to Abiathar, I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house. World English Bible David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I am responsible for the death of all the persons of your father's house. Young's Literal Translation And David saith to Abiathar, 'I have known on that day when Doeg the Edomite is there, that he doth certainly declare it to Saul; I have brought it round to every person of the house of thy father; Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait David ad Abiathar sciebam in die illa quod cum ibi esset Doec Idumeus procul dubio adnuntiaret Saul ego sum reus omnium animarum patris tui
 Abiathar Abi'athar Accountable Certainly David Death Declare Doeg Do'eg Edomite E'domite Family Father's Household News Occasioned Persons Responsible Round Saul Sure Surely
 Abiathar Abi'athar Accountable David Death Declare Doeg Do'eg Edomite E'domite House Household News Persons Responsible Round Saul Sure Surely Whole
 Abiathar Abi'athar Accountable David Death Declare Doeg Do'eg Edomite E'domite House Household News Persons Responsible Round Saul Sure Surely Whole1 Samuel 22:22 Multilingual Bible 1 Samuel 22:22 French 1 Samuel 22:22 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 22:22 Chinese Bible | |
|