 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now, my father, | וְאָבִ֣י | ve·'a·vi | 1 | father | from an unused word |
| see! | רְאֵ֔ה | re·'eh, | 7200 | to see | a prim. root |
| Indeed, | גַּ֗ם | gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| see | רְאֵ֛ה | re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| the edge | כְּנַ֥ף | ke·naf | 3671 | wing, extremity | from an unused word |
| of your robe | מְעִילְךָ֖ | me·'i·le·cha | 4598 | a robe | from maal |
| in my hand! | בְּיָדִ֑י | be·ya·di; | 3027 | hand | a prim. root |
| For in that I cut off | בְּכָרְתִי֩ | be·cha·re·ti | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| the edge | כְּנַ֨ף | ke·naf | 3671 | wing, extremity | from an unused word |
| of your robe | מְעִֽילְךָ֜ | me·'i·le·cha | 4598 | a robe | from maal |
| and did not kill | הֲרַגְתִּ֗יךָ | ha·rag·ti·cha | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| you, know | דַּ֤ע | da | 3045 | to know | a prim. root |
| and perceive | וּרְאֵה֙ | u·re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| that there is no | אֵ֨ין | ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| or rebellion | וָפֶ֙שַׁע֙ | va·fe·sha | 6588 | transgression | from pasha |
| in my hands, | בְּיָדִ֜י | be·ya·di | 3027 | hand | a prim. root |
| and I have not sinned | חָטָ֣אתִי | cha·ta·ti | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| against you, though you are lying in wait | צֹדֶ֥ה | tzo·deh | 6658a | to lie in wait | a prim. root |
| for my life | נַפְשִׁ֖י | naf·shi | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| to take | לְקַחְתָּֽהּ׃ | le·kach·tah. | 3947 | to take | a prim. root |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon Moreover my father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. yea see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the skirt kanaph (kaw-nawf') an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle of thy robe m`iyl (meh-eel') a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe. in my hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), for in that I cut off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant the skirt kanaph (kaw-nawf') an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle of thy robe m`iyl (meh-eel') a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe. and killed harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. thee not know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially thou and see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that there is neither evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). nor transgression pesha` (peh'-shah) a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass. in mine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and I have not sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn against thee yet thou huntest tsadah (tsaw-daw') to chase; by implication, to desolate -- destroy, hunt, lie in wait. my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) to take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) it | New American Standard (©1995) "Now, my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and perceive that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life to take it.King James Bible Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it. American King James Version Moreover, my father, see, yes, see the skirt of your robe in my hand: for in that I cut off the skirt of your robe, and killed you not, know you and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against you; yet you hunt my soul to take it. American Standard Version Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand; for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee, though thou huntest after my life to take it. Darby Bible Translation And see, my father, yes, see the skirt of thy robe in my hand. For in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou liest in wait for my life to take it. English Revised Version Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee, though thou huntest after my soul to take it. Webster's Bible Translation Moreover, my father, see, yes, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it. World English Bible Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it. Young's Literal Translation 'And, my father, see, yea see the skirt of thine upper robe in my hand; for by cutting off the skirt of thy upper robe, and I have not slain thee, know and see that there is not in my hand evil and transgression, and I have not sinned against thee, and thou art hunting my soul to take it! Latin: Biblia Sacra Vulgata (24-12) quin potius pater mi vide et cognosce oram clamydis tuae in manu mea quoniam cum praeciderem summitatem clamydis tuae nolui extendere manum meam in te animadverte et vide quoniam non est in manu mea malum neque iniquitas neque peccavi in te tu autem insidiaris animae meae ut auferas eam
 Behold Corner Cut Cutting Death Didn't Disobedience Edge Evil Fact Guilty Hands Hunt Huntest Hunting Indeed Kill Killed Layest Liest Lying Moreover Perceive Purpose Rebellion Recognize Robe Sinned Skirt Slain Soul Though Transgression Treason Understand Upper Wait Waiting Witness Wrong Wrongdoing Wronged Yea Yes Yet
 Cut Disobedience Evil Hand Hunt Indeed Kill Killed Life Moreover Robe Sinned Skirt Transgression Wait
 Cut Disobedience Evil Hand Hunt Indeed Kill Killed Life Moreover Robe Sinned Skirt Transgression Wait1 Samuel 24:11 Multilingual Bible 1 Samuel 24:11 French 1 Samuel 24:11 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 24:11 Chinese Bible | |
|