| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now David | וְדָוִ֣ד | ve·da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| had said, | אָמַ֗ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Surely | אַךְ֩ | ach | 389 | surely, howbeit | of uncertain derivation, see aken |
| in vain | לַשֶּׁ֨קֶר | la·she·ker | 8267 | deception, disappointment, falsehood | from an unused word |
| I have guarded | שָׁמַ֜רְתִּי | sha·mar·ti | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that this | לָזֶה֙ | la·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| [man] has in the wilderness, | בַּמִּדְבָּ֔ר | bam·mid·bar, | 4057b | wilderness | from dabar |
| so that nothing | וְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| was missed | נִפְקַ֥ד | nif·kad | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| of all | מִכָּל־ | mik·kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that belonged to him; and he has returned | וַיָּֽשֶׁב־ | vai·ya·shev- | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| me evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| for good. | | | 2899b | welfare, benefit, good things, good | from tob |
| KJV Lexicon Now David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. had said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Surely in vain sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. have I kept shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. all that this zeh (zeh) the masculine demonstrative pronoun, this or that fellow hath in the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. so that nothing muwmah (meh-oo'-maw) a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing -- fault, + no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing. was missed paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. of all that pertained unto him and he hath requited shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively me evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). for good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun | New American Standard (©1995) Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this man has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good.King James Bible Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good. American King James Version Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him: and he has requited me evil for good. American Standard Version Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath returned me evil for good. Darby Bible Translation Now David had said, Surely, in vain have I kept all that this man had in the wilderness, so that nothing was missed of all that was his; and he has requited me evil for good. English Revised Version Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath returned me evil for good. Webster's Bible Translation (Now David had said, Surely in vain have I kept all that this man hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him: and he hath requited me evil for good. World English Bible Now David had said, "Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good. Young's Literal Translation And David said, 'Only, in vain I have kept all that this one hath in the wilderness, and nothing hath been looked after of all that he hath, and he turneth back to me evil for good; Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait David vere frustra servavi omnia quae huius erant in deserto et non periit quicquam de cunctis quae ad eum pertinebant et reddidit mihi malum pro bono
 Anything Belonged Care David Desert Evil Fellow Fellow's Goods Guarded It's Kept Loss Man's Missed Missing Nothing Paid Pertained Property Requited Returned Surely Taking Turneth Useless Vain Waste Watching Wilderness
 Belonged Care David Desert Evil Kept Loss Missed Missing Paid Pertained Property Requited Surely Use Useless Vain Waste Watching Wilderness
 Belonged Care David Desert Evil Kept Loss Missed Missing Paid Pertained Property Requited Surely Use Useless Vain Waste Watching Wilderness1 Samuel 25:21 Multilingual Bible 1 Samuel 25:21 French 1 Samuel 25:21 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 25:21 Chinese Bible | |
|