1 Samuel 25:36
<< 1 Samuel 25:36 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Abigailאֲבִיגַ֣יִלa·vi·ga·yil26"my father is joy," two Isr. womenfrom ab and gil
cameוַתָּבֹ֣אvat·ta·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
to Nabal,נָבָ֡לna·val5037a man of Carmelfrom nabal
and behold,וְהִנֵּה־ve·hin·neh-2009lo! behold!prol. of hen
he was holding a feastמִשְׁתֶּ֨הmish·teh4960a feast, drinkfrom shathah
in his house,בְּבֵיתֹ֜וbe·vei·tov1004a housea prim. root
like the feastכְּמִשְׁתֵּ֣הke·mish·teh4960a feast, drinkfrom shathah
of a king.הַמֶּ֗לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
And Nabal'sנָבָל֙na·val5037a man of Carmelfrom nabal
heartוְלֵ֤בve·lev3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
was merry  2895to be pleasing or gooda prim. root
withinעָלָ֔יוa·lav,5921upon, above, overfrom alah
him, for he was veryעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
drunk;שִׁכֹּ֖רshik·kor7910drunkenfrom shakar
so she did not tellהִגִּ֣ידָהhig·gi·dah5046to be conspicuousa prim. root
him anythingדָּבָ֥רda·var1697speech, wordfrom dabar
at allקָטֹ֛ןka·ton6996bsmall, insignificantfrom qaton
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
the morningהַבֹּֽקֶר׃hab·bo·ker.1242morn- ingfrom baqar
light.אֹ֥ורo·vr216a lightfrom or
KJV Lexicon
And Abigail
'Abiygayil  (ab-ee-gah'-yil)
father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses -- Abigal.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Nabal
Nabal  (naw-bawl')
dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal.
and behold he held a feast
mishteh  (mish-teh')
drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).
in his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
like the feast
mishteh  (mish-teh')
drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).
of a king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and Nabal's
Nabal  (naw-bawl')
dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal.
heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
was merry
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
within him for he was very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
drunken
shikkowr  (shik-kore')
intoxicated, as a state or a habit -- drunk(-ard, -en, -en man).
wherefore she told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
him nothing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
less
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
or more
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
until the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
New American Standard (©1995)
Then Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king. And Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; so she did not tell him anything at all until the morning light.

King James Bible
And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

American King James Version
And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: why she told him nothing, less or more, until the morning light.

American Standard Version
And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

Darby Bible Translation
And Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was drunken to excess; so she told him nothing, less or more, until the morning light.

English Revised Version
And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

Webster's Bible Translation
And Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

World English Bible
Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken. Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

Young's Literal Translation
And Abigail cometh in unto Nabal, and lo, he hath a banquet in his house, like a banquet of the king, and the heart of Nabal is glad within him, and he is drunk unto excess, and she hath not declared to him anything, less or more, till the light of the morning.

שמואל א 25:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתָּבֹ֣א אֲבִיגַ֣יִל ׀ אֶל־נָבָ֡ל וְהִנֵּה־לֹו֩ מִשְׁתֶּ֨ה בְּבֵיתֹ֜ו כְּמִשְׁתֵּ֣ה הַמֶּ֗לֶךְ וְלֵ֤ב נָבָל֙ טֹ֣וב עָלָ֔יו וְה֥וּא שִׁכֹּ֖ר עַד־מְאֹ֑ד וְלֹֽא־הִגִּ֣ידָה לֹּ֗ו דָּבָ֥ר קָטֹ֛ן וְגָדֹ֖ול עַד־אֹ֥ור הַבֹּֽקֶר׃

שמואל א 25:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותבא אביגיל ׀ אל־נבל והנה־לו משתה בביתו כמשתה המלך ולב נבל טוב עליו והוא שכר עד־מאד ולא־הגידה לו דבר קטן וגדול עד־אור הבקר׃

שמואל א 25:36 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותבא אביגיל ׀ אל־נבל והנה־לו משתה בביתו כמשתה המלך ולב נבל טוב עליו והוא שכר עד־מאד ולא־הגידה לו דבר קטן וגדול עד־אור הבקר׃

שמואל א 25:36 Hebrew Bible
ותבא אביגיל אל נבל והנה לו משתה בביתו כמשתה המלך ולב נבל טוב עליו והוא שכר עד מאד ולא הגידה לו דבר קטן וגדול עד אור הבקר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venit autem Abigail ad Nabal et ecce erat ei convivium in domo eius quasi convivium regis et cor Nabal iucundum erat enim ebrius nimis et non indicavit ei verbum pusillum aut grande usque in mane

Abigail Ab'igail Anything Banquet Behold Dawn Daybreak Declared Drunk Drunken Excess Feast Feasting Full Glad Heart Held Holding Joy Less Merry Morning Nabal Nabal's Nothing Spirits Till Wherefore Wine Within

Abigail Drunken Heart Held House Less Merry Morning Nabal Nabal's Wherefore Within

Abigail Drunken Heart Held House Less Merry Morning Nabal Nabal's Wherefore Within

1 Samuel 25:36 Multilingual Bible

1 Samuel 25:36 French

1 Samuel 25:36 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 25:36 Chinese Bible