 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Abigail | אֲבִיגַ֣יִל | a·vi·ga·yil | 26 | "my father is joy," two Isr. women | from ab and gil |
| came | וַתָּבֹ֣א | vat·ta·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to Nabal, | נָבָ֡ל | na·val | 5037 | a man of Carmel | from nabal |
| and behold, | וְהִנֵּה־ | ve·hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| he was holding a feast | מִשְׁתֶּ֨ה | mish·teh | 4960 | a feast, drink | from shathah |
| in his house, | בְּבֵיתֹ֜ו | be·vei·tov | 1004 | a house | a prim. root |
| like the feast | כְּמִשְׁתֵּ֣ה | ke·mish·teh | 4960 | a feast, drink | from shathah |
| of a king. | הַמֶּ֗לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| And Nabal's | נָבָל֙ | na·val | 5037 | a man of Carmel | from nabal |
| heart | וְלֵ֤ב | ve·lev | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| was merry | | | 2895 | to be pleasing or good | a prim. root |
| within | עָלָ֔יו | a·lav, | 5921 | upon, above, over | from alah |
| him, for he was very | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| drunk; | שִׁכֹּ֖ר | shik·kor | 7910 | drunken | from shakar |
| so she did not tell | הִגִּ֣ידָה | hig·gi·dah | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| him anything | דָּבָ֥ר | da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| at all | קָטֹ֛ן | ka·ton | 6996b | small, insignificant | from qaton |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| the morning | הַבֹּֽקֶר׃ | hab·bo·ker. | 1242 | morn- ing | from baqar |
| light. | אֹ֥ור | o·vr | 216 | a light | from or |
| KJV Lexicon And Abigail 'Abiygayil (ab-ee-gah'-yil) father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses -- Abigal. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Nabal Nabal (naw-bawl') dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal. and behold he held a feast mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing). in his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) like the feast mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing). of a king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and Nabal's Nabal (naw-bawl') dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal. heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect was merry towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun within him for he was very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. drunken shikkowr (shik-kore') intoxicated, as a state or a habit -- drunk(-ard, -en, -en man). wherefore she told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise him nothing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause less qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) or more gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent until the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. light 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun. | New American Standard (©1995) Then Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king. And Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; so she did not tell him anything at all until the morning light.King James Bible And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light. American King James Version And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: why she told him nothing, less or more, until the morning light. American Standard Version And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light. Darby Bible Translation And Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was drunken to excess; so she told him nothing, less or more, until the morning light. English Revised Version And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light. Webster's Bible Translation And Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light. World English Bible Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken. Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light. Young's Literal Translation And Abigail cometh in unto Nabal, and lo, he hath a banquet in his house, like a banquet of the king, and the heart of Nabal is glad within him, and he is drunk unto excess, and she hath not declared to him anything, less or more, till the light of the morning. Latin: Biblia Sacra Vulgata venit autem Abigail ad Nabal et ecce erat ei convivium in domo eius quasi convivium regis et cor Nabal iucundum erat enim ebrius nimis et non indicavit ei verbum pusillum aut grande usque in mane
 Abigail Ab'igail Anything Banquet Behold Dawn Daybreak Declared Drunk Drunken Excess Feast Feasting Full Glad Heart Held Holding Joy Less Merry Morning Nabal Nabal's Nothing Spirits Till Wherefore Wine Within
 Abigail Drunken Heart Held House Less Merry Morning Nabal Nabal's Wherefore Within
 Abigail Drunken Heart Held House Less Merry Morning Nabal Nabal's Wherefore Within1 Samuel 25:36 Multilingual Bible 1 Samuel 25:36 French 1 Samuel 25:36 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 25:36 Chinese Bible | |
|