1 Samuel 25:39
<< 1 Samuel 25:39 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When Davidדָּוִד֮da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
heardוַיִּשְׁמַ֣עvai·yish·ma8085to heara prim. root
that Nabalנָבָל֒na·val5037a man of Carmelfrom nabal
was dead,מֵ֣תmet4191to diea prim. root
he said,וַיֹּ֡אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Blessedבָּר֣וּךְba·ruch1288to kneel, blessa prim. root
be the LORD,יְהוָ֡הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
whoאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
has pleadedרָב֩rav7378to strive, contenda prim. root
the causeרִ֨יבriv7379strife, disputefrom rib
of my reproachחֶרְפָּתִ֜יcher·pa·ti2781a reproachfrom charaph
from the handמִיַּ֣דmi·yad3027handa prim. root
of Nabalנָבָ֗לna·val5037a man of Carmelfrom nabal
and has kept backחָשַׂ֣ךְcha·sach2820to withhold, refraina prim. root
His servantעַבְדֹּו֙av·dov5650slave, servantfrom abad
from evil.  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
The LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
has also returnedהֵשִׁ֥יבhe·shiv7725to turn back, returna prim. root
the evildoing  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
of Nabalנָבָ֔לna·val,5037a man of Carmelfrom nabal
on his own head."בְּרֹאשֹׁ֑וbe·ro·shov;7218heada prim. root
Then Davidדָּוִד֙da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
sentוַיִּשְׁלַ֤חvai·yish·lach7971to senda prim. root
a proposalוַיְדַבֵּ֣רvay·dab·ber1696to speaka prim. root
to Abigail,בַּאֲבִיגַ֔יִלba·'a·vi·ga·yil,26"my father is joy," two Isr. womenfrom ab and gil
to takeלְקַחְתָּ֥הּle·kach·tah3947to takea prim. root
her as his wife.לְאִשָּֽׁה׃le·'i·shah.802woman, wife, femalefrom an unused word
KJV Lexicon
And when David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
that Nabal
Nabal  (naw-bawl')
dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal.
was dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
be the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
that hath pleaded
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
the cause
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
of my reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
from the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of Nabal
Nabal  (naw-bawl')
dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal.
and hath kept
chasak  (khaw-sak')
assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
from evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the wickedness
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
of Nabal
Nabal  (naw-bawl')
dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal.
upon his own head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
and communed
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
with Abigail
'Abiygayil  (ab-ee-gah'-yil)
father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses -- Abigal.
to take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
her to him to wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
New American Standard (©1995)
When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed be the LORD, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal and has kept back His servant from evil. The LORD has also returned the evildoing of Nabal on his own head." Then David sent a proposal to Abigail, to take her as his wife.

King James Bible
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.

American King James Version
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept his servant from evil: for the LORD has returned the wickedness of Nabal on his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.

American Standard Version
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept back his servant from evil: and the evil-doing of Nabal hath Jehovah returned upon his own head. And David sent and spake concerning Abigail, to take her to him to wife.

Darby Bible Translation
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil; but Jehovah has returned Nabal's evil upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her as his wife.

English Revised Version
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept back his servant from evil: and the evil-doing of Nabal hath the LORD returned upon his own head. And David sent and spake concerning Abigail, to take her to him to wife.

Webster's Bible Translation
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to himself for a wife.

World English Bible
When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head." David sent and spoke concerning Abigail, to take her to him as wife.

Young's Literal Translation
and David heareth that Nabal is dead, and saith, 'Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;' and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

שמואל א 25:39 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִד֮ כִּ֣י מֵ֣ת נָבָל֒ וַיֹּ֡אמֶר בָּר֣וּךְ יְהוָ֡ה אֲשֶׁ֣ר רָב֩ אֶת־רִ֨יב חֶרְפָּתִ֜י מִיַּ֣ד נָבָ֗ל וְאֶת־עַבְדֹּו֙ חָשַׂ֣ךְ מֵֽרָעָ֔ה וְאֵת֙ רָעַ֣ת נָבָ֔ל הֵשִׁ֥יב יְהוָ֖ה בְּרֹאשֹׁ֑ו וַיִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ וַיְדַבֵּ֣ר בַּאֲבִיגַ֔יִל לְקַחְתָּ֥הּ לֹ֖ו לְאִשָּֽׁה׃

שמואל א 25:39 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישמע דוד כי מת נבל ויאמר ברוך יהוה אשר רב את־ריב חרפתי מיד נבל ואת־עבדו חשך מרעה ואת רעת נבל השיב יהוה בראשו וישלח דוד וידבר באביגיל לקחתה לו לאשה׃

שמואל א 25:39 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וישמע דוד כי מת נבל ויאמר ברוך יהוה אשר רב את־ריב חרפתי מיד נבל ואת־עבדו חשך מרעה ואת רעת נבל השיב יהוה בראשו וישלח דוד וידבר באביגיל לקחתה לו לאשה׃

שמואל א 25:39 Hebrew Bible
וישמע דוד כי מת נבל ויאמר ברוך יהוה אשר רב את ריב חרפתי מיד נבל ואת עבדו חשך מרעה ואת רעת נבל השיב יהוה בראשו וישלח דוד וידבר באביגיל לקחתה לו לאשה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod cum audisset David mortuum Nabal ait benedictus Dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu Nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam Nabal reddidit Dominus in caput eius misit ergo David et locutus est ad Abigail ut sumeret eam sibi in uxorem

Abigail Ab'igail Asking Avenged Blessed Cause Communed Contempt David Dead Desiring Evil Evildoing Evil-doing Heareth Hearing Insult Kept Nabal Nabal's Pleaded Praise Praised Proposal Received Reproach Returned Reward Servant Shame Spake Speaketh Spoke Treating Upheld Wickedness Wife Wooed Wrong Wrongdoing

Abigail Blessed Cause Communed David Dead Evil Evildoing Evil-Doing Hand Head Heard Kept Nabal Pleaded Reproach Servant Wickedness Wife

Abigail Blessed Cause Communed David Dead Evil Evildoing Evil-Doing Hand Head Heard Kept Nabal Pleaded Reproach Servant Wickedness Wife

1 Samuel 25:39 Multilingual Bible

1 Samuel 25:39 French

1 Samuel 25:39 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 25:39 Chinese Bible