1 Samuel 26:19
<< 1 Samuel 26:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowוְעַתָּ֗הve·'at·tah6258nowprobably from anah
therefore, pleaseנָא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let my lordאֲדֹנִ֣יa·do·ni113lordfrom an unused word
the kingהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
listenיִֽשְׁמַֽע־yish·ma-8085to heara prim. root
to the wordsדִּבְרֵ֣יdiv·rei1697speech, wordfrom dabar
of his servant.עַבְדֹּ֑וav·dov;5650slave, servantfrom abad
Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
the LORDיְהוָ֞הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
has stirredהֱסִֽיתְךָ֥he·si·te·cha5496to incite, allure, instigatea prim. root
you up against me, let Him accept  7381ato smell, perceive odordenominative verb from reach
an offering;מִנְחָ֔הmin·chah,4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
but ifוְאִ֣םve·'im518ifa prim. conjunction
it is men,בְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
cursedאֲרוּרִ֥יםa·ru·rim779to cursea prim. root
are they beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
the LORD,יְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
for they have drivenגֵרְשׁ֣וּנִיge·re·shu·ni1644to drive out, cast outa prim. root
me out todayהַיֹּ֗וםhai·yo·vm3117daya prim. root
so that I would have no  4480froma prim. preposition
attachmentמֵהִסְתַּפֵּ֜חַme·his·tap·pe·ach5596to join, attach toa prim. root
with the inheritanceבְּנַחֲלַ֤תbe·na·cha·lat5159possession, property, inheritancefrom an unused word
of the LORD,יְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
'Go,לֵ֥ךְlech1980to go, come, walka prim. root
serveעֲבֹ֖דa·vod5647to work, servea prim. root
otherאֲחֵרִֽים׃a·che·rim.312anotherfrom achar
gods.'אֱלֹהִ֥יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
Now therefore I pray thee let my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
If the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
have stirred thee up
cuwth  (sooth)
to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce -- entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away.
against me let him accept
ruwach  (roo'-akh)
to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate, enjoy) -- accept, smell, touch, make of quick understanding.
an offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
but if they be the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
cursed
'arar  (aw-rar')
to execrate -- bitterly curse.
be they before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for they have driven
garash  (gaw-rash')
to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce -- cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, surely put away, trouble, thrust out.
me out this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
from abiding
caphach  (saw-fakh')
to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association) -- abiding, gather together, cleave, smite with the scab.;
in the inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
other
'acher  (akh-air')
hinder; generally, next, other, etc. -- (an-)other man, following, next, strange.
gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
"Now therefore, please let my lord the king listen to the words of his servant. If the LORD has stirred you up against me, let Him accept an offering; but if it is men, cursed are they before the LORD, for they have driven me out today so that I would have no attachment with the inheritance of the LORD, saying, 'Go, serve other gods.'

King James Bible
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.

American King James Version
Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred you up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.

American Standard Version
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If it be Jehovah that hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before Jehovah: for they have driven me out this day that I should not cleave unto the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.

Darby Bible Translation
And now, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If Jehovah have moved thee against me, let him accept an oblation; but if the sons of men, cursed be they before Jehovah; for they have driven me out this day from adhering to the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.

English Revised Version
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If it be the LORD that hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day that I should not cleave unto the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.

Webster's Bible Translation
Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they are the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.

World English Bible
Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it is so that Yahweh has stirred you up against me, let him accept an offering. But if it is the children of men, they are cursed before Yahweh; for they have driven me out this day that I shouldn't cling to Yahweh's inheritance, saying, 'Go, serve other gods!'

Young's Literal Translation
And, now, let, I pray thee, my lord the king hear the words of his servant: if Jehovah hath moved thee against me, let Him accept a present; and if the sons of men -- cursed are they before Jehovah, for they have cast me out to-day from being admitted into the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.

שמואל א 26:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה יִֽשְׁמַֽע־נָא֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת דִּבְרֵ֣י עַבְדֹּ֑ו אִם־יְהוָ֞ה הֱסִֽיתְךָ֥ בִי֙ יָרַ֣ח מִנְחָ֔ה וְאִ֣ם ׀ בְּנֵ֣י הָאָדָ֗ם אֲרוּרִ֥ים הֵם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה כִּֽי־גֵרְשׁ֣וּנִי הַיֹּ֗ום מֵהִסְתַּפֵּ֜חַ בְּנַחֲלַ֤ת יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר לֵ֥ךְ עֲבֹ֖ד אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃

שמואל א 26:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה ישמע־נא אדני המלך את דברי עבדו אם־יהוה הסיתך בי ירח מנחה ואם ׀ בני האדם ארורים הם לפני יהוה כי־גרשוני היום מהסתפח בנחלת יהוה לאמר לך עבד אלהים אחרים׃

שמואל א 26:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה ישמע־נא אדני המלך את דברי עבדו אם־יהוה הסיתך בי ירח מנחה ואם ׀ בני האדם ארורים הם לפני יהוה כי־גרשוני היום מהסתפח בנחלת יהוה לאמר לך עבד אלהים אחרים׃

שמואל א 26:19 Hebrew Bible
ועתה ישמע נא אדני המלך את דברי עבדו אם יהוה הסיתך בי ירח מנחה ואם בני האדם ארורים הם לפני יהוה כי גרשוני היום מהסתפח בנחלת יהוה לאמר לך עבד אלהים אחרים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc ergo audi oro domine mi rex verba servi tui si Dominus incitat te adversum me odoretur sacrificium si autem filii hominum maledicti sunt in conspectu Domini qui eiecerunt me hodie ut non habitem in hereditate Domini dicentes vade servi diis alienis

Abiding Accept Adhering Admitted Attachment Cast Cleave Cling Cursed Driven Driving Ear Gods Heritage However Incited Inheritance Keeping Listen Lord's Moved Moving Oblation Offering Please Present Saying Servant Servant's Serve Share Shouldn't Sons Stirred To-day

Abiding Accept Children Cling Cursed Driven Hear Inheritance Offering Please Servant Serve Shouldn't Stirred Words

Abiding Accept Children Cling Cursed Driven Hear Inheritance Offering Please Servant Serve Shouldn't Stirred Words

1 Samuel 26:19 Multilingual Bible

1 Samuel 26:19 French

1 Samuel 26:19 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 26:19 Chinese Bible