 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So David | דָוִ֨ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| and Abishai | וַאֲבִישַׁ֥י | va·'a·vi·shai | 52 | "my father is Jesse," an Isr. name | from ab and shay |
| came | וַיָּבֹא֩ | vai·ya·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to the people | הָעָם֮ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| by night, | לַיְלָה֒ | lay·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| and behold, | וְהִנֵּ֣ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| Saul | שָׁא֗וּל | sha·'ul | 7586 | "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr. | from shaal |
| lay | שֹׁכֵ֤ב | sho·chev | 7901 | to lie down | a prim. root |
| sleeping | יָשֵׁן֙ | ya·shen | 3463 | sleeping | from yashen |
| inside the circle of the camp | בַּמַּעְגָּ֔ל | bam·ma'·gal, | 4570 | an entrenchment, track | from the same as egel |
| with his spear | וַחֲנִיתֹ֥ו | va·cha·ni·tov | 2595 | a spear | from chanah |
| stuck | מְעוּכָֽה־ | me·'u·chah- | 4600 | to press, squeeze | a prim. root |
| in the ground | בָאָ֖רֶץ | va·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| at his head; | (מְרַאֲשֹׁתָ֑יו | me·ra·'a·sho·tav; | 4763 | a place at the head, head place | from rosh |
| and Abner | וְאַבְנֵ֣ר | ve·'av·ner | 74 | "my father is a lamp," an Isr. name | from ab and ner |
| and the people | וְהָעָ֔ם | ve·ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| were lying | שֹׁכְבִ֖ים | sho·che·vim | 7901 | to lie down | a prim. root |
| around | (סְבִיבֹתָֽיו׃ | se·vi·vo·tav. | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| him. | | | | | |
| KJV Lexicon So David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and Abishai 'Abiyshay (ab-ee-shah'ee) father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite -- Abishai. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. by night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). and behold Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. lay shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) sleeping yashen (yaw-shane') sleepy -- asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept. within the trench ma`gal (mah-gawl') a track; also a rampart (as circular) -- going, path, trench, way(-side). and his spear chaniyth (khan-eeth') a lance (for thrusting, like pitching a tent) -- javelin, spear. stuck ma`ak (maw-ak') to press, i.e. to pierce, emasculate, handle -- bruised, stuck, be pressed. in the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. at his bolster mra'ashah (mer-ah-ash-aw') a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow) -- bolster, head, pillow. but Abner 'Abner (ab-nare') father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner. and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. lay shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. him | New American Standard (©1995) So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping inside the circle of the camp with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people were lying around him.King James Bible So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him. American King James Version So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him. American Standard Version So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him. Darby Bible Translation And David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the wagon-defence, and his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him. English Revised Version So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head: and Abner and the people lay round about him. Webster's Bible Translation So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay about him. World English Bible So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay around him. Young's Literal Translation And David cometh -- and Abishai -- unto the people by night, and lo, Saul is lying sleeping in the path, and his spear struck into the earth at his pillow, and abner and the people are lying round about him. Latin: Biblia Sacra Vulgata venerunt ergo David et Abisai ad populum nocte et invenerunt Saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius Abner autem et populum dormientes in circuitu eius
 Abishai Abi'shai Abner Army Asleep Barricade Behold Bolster Camp Carts Circle David Encampment Ground Inside Lay Lying Path Pillow Planted Ring Round Saul Sleeping Soldiers Spear Struck Stuck Trench Wagon-defence Wagons Within
 Abishai Abi'shai Abner Asleep Barricade Bolster Camp Carts Circle David Earth Head Inside Lay Night Planted Ring Round Saul Sleeping Spear Stuck Trench Wagons Within
 Abishai Abi'shai Abner Asleep Barricade Bolster Camp Carts Circle David Earth Head Inside Lay Night Planted Ring Round Saul Sleeping Spear Stuck Trench Wagons Within1 Samuel 26:7 Multilingual Bible 1 Samuel 26:7 French 1 Samuel 26:7 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 26:7 Chinese Bible | |
|