1 Samuel 26:7
<< 1 Samuel 26:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Davidדָוִ֨דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
and Abishaiוַאֲבִישַׁ֥יva·'a·vi·shai52"my father is Jesse," an Isr. namefrom ab and shay
cameוַיָּבֹא֩vai·ya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
to the peopleהָעָם֮ha·'am5971apeoplefrom an unused word
by night,לַיְלָה֒lay·lah3915nightof uncertain derivation
and behold,וְהִנֵּ֣הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
Saulשָׁא֗וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
layשֹׁכֵ֤בsho·chev7901to lie downa prim. root
sleepingיָשֵׁן֙ya·shen3463sleepingfrom yashen
inside the circle of the campבַּמַּעְגָּ֔לbam·ma'·gal,4570an entrenchment, trackfrom the same as egel
with his spearוַחֲנִיתֹ֥וva·cha·ni·tov2595a spearfrom chanah
stuckמְעוּכָֽה־me·'u·chah-4600to press, squeezea prim. root
in the groundבָאָ֖רֶץva·'a·retz776earth, landa prim. root
at his head;(מְרַאֲשֹׁתָ֑יוme·ra·'a·sho·tav;4763a place at the head, head placefrom rosh
and Abnerוְאַבְנֵ֣רve·'av·ner74"my father is a lamp," an Isr. namefrom ab and ner
and the peopleוְהָעָ֔םve·ha·'am,5971apeoplefrom an unused word
were lyingשֹׁכְבִ֖יםsho·che·vim7901to lie downa prim. root
around(סְבִיבֹתָֽיו׃se·vi·vo·tav.5439circuit, round aboutfrom sabab
him.     
KJV Lexicon
So David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and Abishai
'Abiyshay  (ab-ee-shah'ee)
father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite -- Abishai.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
by night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and behold Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
lay
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
sleeping
yashen  (yaw-shane')
sleepy -- asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept.
within the trench
ma`gal  (mah-gawl')
a track; also a rampart (as circular) -- going, path, trench, way(-side).
and his spear
chaniyth  (khan-eeth')
a lance (for thrusting, like pitching a tent) -- javelin, spear.
stuck
ma`ak  (maw-ak')
to press, i.e. to pierce, emasculate, handle -- bruised, stuck, be pressed.
in the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
at his bolster
mra'ashah  (mer-ah-ash-aw')
a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow) -- bolster, head, pillow.
but Abner
'Abner  (ab-nare')
father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner.
and the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
lay
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
him
New American Standard (©1995)
So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping inside the circle of the camp with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people were lying around him.

King James Bible
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.

American King James Version
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.

American Standard Version
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.

Darby Bible Translation
And David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the wagon-defence, and his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay round about him.

English Revised Version
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head: and Abner and the people lay round about him.

Webster's Bible Translation
So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay about him.

World English Bible
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the place of the wagons, with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people lay around him.

Young's Literal Translation
And David cometh -- and Abishai -- unto the people by night, and lo, Saul is lying sleeping in the path, and his spear struck into the earth at his pillow, and abner and the people are lying round about him.

שמואל א 26:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא֩ דָוִ֨ד וַאֲבִישַׁ֥י ׀ אֶל־הָעָם֮ לַיְלָה֒ וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל שֹׁכֵ֤ב יָשֵׁן֙ בַּמַּעְגָּ֔ל וַחֲנִיתֹ֥ו מְעוּכָֽה־בָאָ֖רֶץ [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָ֑יו ק) וְאַבְנֵ֣ר וְהָעָ֔ם שֹׁכְבִ֖ים [סְבִיבֹתֹו כ] (סְבִיבֹתָֽיו׃ ק) ס

שמואל א 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבא דוד ואבישי ׀ אל־העם לילה והנה שאול שכב ישן במעגל וחניתו מעוכה־בארץ [מראשתו כ] (מראשתיו ק) ואבנר והעם שכבים [סביבתו כ] (סביבתיו׃ ק) ס

שמואל א 26:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויבא דוד ואבישי ׀ אל־העם לילה והנה שאול שכב ישן במעגל וחניתו מעוכה־בארץ [מראשתו כ] (מראשתיו ק) ואבנר והעם שכבים [סביבתו כ] (סביבתיו׃ ק) ס

שמואל א 26:7 Hebrew Bible
ויבא דוד ואבישי אל העם לילה והנה שאול שכב ישן במעגל וחניתו מעוכה בארץ מראשתו ואבנר והעם שכבים סביבתו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
venerunt ergo David et Abisai ad populum nocte et invenerunt Saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius Abner autem et populum dormientes in circuitu eius

Abishai Abi'shai Abner Army Asleep Barricade Behold Bolster Camp Carts Circle David Encampment Ground Inside Lay Lying Path Pillow Planted Ring Round Saul Sleeping Soldiers Spear Struck Stuck Trench Wagon-defence Wagons Within

Abishai Abi'shai Abner Asleep Barricade Bolster Camp Carts Circle David Earth Head Inside Lay Night Planted Ring Round Saul Sleeping Spear Stuck Trench Wagons Within

Abishai Abi'shai Abner Asleep Barricade Bolster Camp Carts Circle David Earth Head Inside Lay Night Planted Ring Round Saul Sleeping Spear Stuck Trench Wagons Within

1 Samuel 26:7 Multilingual Bible

1 Samuel 26:7 French

1 Samuel 26:7 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 26:7 Chinese Bible