 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | David | דָוִד֙ | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| attacked | וְהִכָּ֤ה | ve·hik·kah | 5221 | to smite | a prim. root |
| the land | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| and did not leave | יְחַיֶּ֖ה | ye·chai·yeh | 2421a | to live | a prim. root |
| a man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| or a woman | וְאִשָּׁ֑ה | ve·'i·shah; | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| alive, | | | 2421a | to live | a prim. root |
| and he took | וְלָקַח֩ | ve·la·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| away the sheep, | צֹ֨אן | tzon | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| the cattle, | וּבָקָ֜ר | u·va·kar | 1241 | cattle, herd, an ox | from baqar |
| the donkeys, | וַחֲמֹרִ֤ים | va·cha·mo·rim | 2543 | a male ass | from chamar |
| the camels, | וּגְמַלִּים֙ | u·ge·mal·lim | 1581 | a camel | from gamal |
| and the clothing. | וּבְגָדִ֔ים | u·ve·ga·dim, | 899b | a garment, covering | from bagad |
| Then he returned | וַיָּ֖שָׁב | vai·ya·shav | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| and came | וַיָּבֹ֥א | vai·ya·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to Achish. | אָכִֽישׁ׃ | a·chish. | 397 | king of Gath | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and left neither man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) nor woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman alive chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive and took away laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and the oxen baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. and the asses chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. and the camels gamal (gaw-mawl') a camel -- camel. and the apparel beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. and returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Achish 'Akiysh (aw-keesh') Akish, a Philistine king -- Achish. | New American Standard (©1995) David attacked the land and did not leave a man or a woman alive, and he took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned and came to Achish.King James Bible And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. American King James Version And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. American Standard Version And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish. Darby Bible Translation And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. English Revised Version And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish. Webster's Bible Translation And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish. World English Bible David struck the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the cattle, and the donkeys, and the camels, and the clothing; and he returned, and came to Achish. Young's Literal Translation and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish. Latin: Biblia Sacra Vulgata et percutiebat David omnem terram nec relinquebat viventem virum et mulierem tollensque oves et boves et asinos et camelos et vestes revertebatur et veniebat ad Achis
 Achish A'chish Alive Apparel Area Asses Attacked Attacks Camels Cattle Clothes Clothing David Donkeys Garments Leave Oxen Returned Saved Sheep Smitten Smote Struck Till Turneth
 Achish Alive Apparel Area Asses Attacked Attacks Camels Cattle Clothing David Donkeys Leave Oxen Saved Sheep Smote Struck
 Achish Alive Apparel Area Asses Attacked Attacks Camels Cattle Clothing David Donkeys Leave Oxen Saved Sheep Smote Struck1 Samuel 27:9 Multilingual Bible 1 Samuel 27:9 French 1 Samuel 27:9 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 27:9 Chinese Bible | |
|