1 Samuel 28:14
<< 1 Samuel 28:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to her, "Whatמַֽה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is his form?"תָּאֳרֹ֔וta·'o·rov,8389outline, formfrom taar
And she said,וַתֹּ֗אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
"An oldזָקֵן֙za·ken2205oldfrom the same as zaqan
manאִ֤ישׁish376manfrom an unused word
is comingעֹלֶ֔הo·leh,5927to go up, ascend, climba prim. root
up, and he is wrappedעֹטֶ֖הo·teh5844ato wrap oneself, enwrap, envelop oneselfa prim. root
with a robe."מְעִ֑ילme·'il;4598a robefrom maal
And Saulשָׁאוּל֙sha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
knewוַיֵּ֤דַעvai·ye·da3045to knowa prim. root
that it was Samuel,שְׁמוּאֵ֣לshe·mu·'el8050"name of God," a prophet of Isr.from shem and el
and he bowedוַיִּקֹּ֥דvai·yik·kod6915to bow downa prim. root
with his faceאַפַּ֛יִםap·pa·yim639a nostril, nose, face, angerfrom anaph
to the groundאַ֖רְצָהar·tzah776earth, landa prim. root
and did homage.וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃vai·yish·ta·chu.7812to bow downa prim. root
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her What form
to'ar  (to'-ar)
outline, i.e. figure or appearance -- + beautiful, comely, countenance, + fair, favoured, form, goodly, resemble, visage.
is he of And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
An old
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
cometh up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and he is covered
`atah  (aw-taw')
to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll -- array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, surely, turn aside.
with a mantle
m`iyl  (meh-eel')
a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe.
And Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
perceived
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that it was Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
and he stooped
qadad  (kaw-dad')
to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference -- bow (down) (the) head, stoop.
with his face
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and bowed
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
himself
New American Standard (©1995)
He said to her, "What is his form?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped with a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.

King James Bible
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

American King James Version
And he said to her, What form is he of? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

American Standard Version
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

Darby Bible Translation
And he said to her, What is his form? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul knew that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

English Revised Version
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

Webster's Bible Translation
And he said to her, What is his form? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

World English Bible
He said to her, "What does he look like?" She said, "An old man comes up. He is covered with a robe." Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

Young's Literal Translation
And he saith to her, 'What is his form?' and she saith, 'An aged man is coming up, and he is covered with an upper robe;' and Saul knoweth that he is Samuel, and boweth -- face to thee earth -- and doth obeisance.

שמואל א 28:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַֽה־תָּאֳרֹ֔ו וַתֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה וְה֥וּא עֹטֶ֖ה מְעִ֑יל וַיֵּ֤דַע שָׁאוּל֙ כִּֽי־שְׁמוּאֵ֣ל ה֔וּא וַיִּקֹּ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס

שמואל א 28:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לה מה־תארו ותאמר איש זקן עלה והוא עטה מעיל וידע שאול כי־שמואל הוא ויקד אפים ארצה וישתחו׃ ס

שמואל א 28:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר לה מה־תארו ותאמר איש זקן עלה והוא עטה מעיל וידע שאול כי־שמואל הוא ויקד אפים ארצה וישתחו׃ ס

שמואל א 28:14 Hebrew Bible
ויאמר לה מה תארו ותאמר איש זקן עלה והוא עטה מעיל וידע שאול כי שמואל הוא ויקד אפים ארצה וישתחו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ei qualis est forma eius quae ait vir senex ascendit et ipse amictus est pallio intellexit Saul quod Samuhel esset et inclinavit se super faciem suam in terra et adoravit

Aged Appearance Bent Bowed Boweth Covered Face Form Ground Homage Honour Knoweth Mantle Obeisance Perceived Prostrated Robe Samuel Saul Stooped Upper Wrapped

Aged Appearance Bent Bowed Covered Earth Homage Honour Mantle Obeisance Perceived Prostrated Robe Samuel Saul Stooped Upper Wearing Wrapped

Aged Appearance Bent Bowed Covered Earth Homage Honour Mantle Obeisance Perceived Prostrated Robe Samuel Saul Stooped Upper Wearing Wrapped

1 Samuel 28:14 Multilingual Bible

1 Samuel 28:14 French

1 Samuel 28:14 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 28:14 Chinese Bible