1 Samuel 28:15
<< 1 Samuel 28:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Samuelשְׁמוּאֵל֙she·mu·'el8050"name of God," a prophet of Isr.from shem and el
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Saul,שָׁא֔וּלsha·'ul,7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
"Whyלָ֥מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have you disturbedהִרְגַּזְתַּ֖נִיhir·gaz·ta·ni7264to be agitated, quiver, quake, be excited, perturbeda prim. root
me by bringingלְהַעֲלֹ֣ותle·ha·'a·lo·vt5927to go up, ascend, climba prim. root
me up?" And Saulאוּלul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
answered,עָנָ֣נִיa·na·ni6030ato answer, responda prim. root
"I am greatlyמְאֹ֜דme·'od3966muchness, force, abundancefrom an unused word
distressed;צַר־tzar-6887ato bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or crampeda prim. root
for the Philistinesוּפְלִשְׁתִּ֣יםu·fe·lish·tim6430inhab. of Philistiafrom Pelesheth
are waging warנִלְחָמִ֣יםnil·cha·mim3898ato fight, do battlea prim. root
against me, and Godוֵֽאלֹהִ֞יםve·lo·him430God, godpl. of eloah
has departedסָ֤רsar5493to turn asidea prim. root
from me and noוְלֹֽא־ve·lo-3808nota prim. adverb
longerעֹ֗ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
answers  6030ato answer, responda prim. root
me, eitherגַּ֤םgam1571also, moreover, yeafrom an unused word
throughבְּיַֽד־be·yad-3027handa prim. root
prophetsהַנְּבִיאִם֙han·ne·vi·'im5030a spokesman, speaker, prophetfrom an unused word
orגַּם־gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
by dreams;בַּ֣חֲלֹמֹ֔ותba·cha·lo·mo·vt,2472a dreamfrom chalam
therefore I have calledוָאֶקְרָאֶ֣הva·'ek·ra·'eh7121to call, proclaim, reada prim. root
you, that you may make knownלְהֹודִיעֵ֖נִיle·ho·v·di·'e·ni3045to knowa prim. root
to me whatמָ֥הmah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
I should do."אֶעֱשֶֽׂה׃e·'e·seh.6213ado, makea prim. root
KJV Lexicon
And Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
Why hast thou disquieted
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
me to bring me up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
And Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I am sore
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
distressed
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively
for the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
make war
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
against me and God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
is departed
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from me and answereth
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
me no more neither by
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
prophets
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
nor by dreams
chalowm  (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
therefore I have called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
thee that thou mayest make known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
unto me what I shall do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
New American Standard (©1995)
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do."

King James Bible
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

American King James Version
And Samuel said to Saul, Why have you disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do.

American Standard Version
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

Darby Bible Translation
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul said, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets nor by dreams; therefore I have called thee, that thou mayest make known to me what I shall do.

English Revised Version
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

Webster's Bible Translation
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am grievously distressed; for the Philistines make war against me, and God hath departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known to me what I shall do.

World English Bible
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me, to bring me up?" Saul answered, "I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do."

Young's Literal Translation
And Samuel saith unto Saul, 'Why hast thou troubled me, to bring me up?' And Saul saith, 'I have great distress, and the Philistines are fighting against me, God hath turned aside from me, and hath not answered me any more, either by the hand of the prophets, or by dreams; and I call for thee to let me know what I do.'

שמואל א 28:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲלֹ֣ות אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר אוּל צַר־לִ֨י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀ נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹֽא־עָנָ֣נִי עֹ֗וד גַּ֤ם בְּיַֽד־הַנְּבִיאִם֙ גַּם־בַּ֣חֲלֹמֹ֔ות וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהֹודִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה׃ ס

שמואל א 28:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר שמואל אל־שאול למה הרגזתני להעלות אתי ויאמר אול צר־לי מאד ופלשתים ׀ נלחמים בי ואלהים סר מעלי ולא־ענני עוד גם ביד־הנביאם גם־בחלמות ואקראה לך להודיעני מה אעשה׃ ס

שמואל א 28:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר שמואל אל־שאול למה הרגזתני להעלות אתי ויאמר אול צר־לי מאד ופלשתים ׀ נלחמים בי ואלהים סר מעלי ולא־ענני עוד גם ביד־הנביאם גם־בחלמות ואקראה לך להודיעני מה אעשה׃ ס

שמואל א 28:15 Hebrew Bible
ויאמר שמואל אל שאול למה הרגזתני להעלות אתי ויאמר שאול צר לי מאד ופלשתים נלחמים בי ואלהים סר מעלי ולא ענני עוד גם ביד הנביאם גם בחלמות ואקראה לך להודיעני מה אעשה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem Samuhel ad Saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait Saul coartor nimis siquidem Philisthim pugnant adversum me et Deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid faciam

Answereth Answers Aside Bring Bringing Clear Danger Departed Disquieted Distress Distressed Disturbed Dreams Either Fighting Greatly Grievously Hast Longer Making Mayest Philistines Prophets Rest Samuel Saul Sore Summoned Troubled Troubling Waging War Warring

Answers Departed Disquieted Distressed Dreams Mayest Philistines Prophets Samuel Saul Sore War

Answers Departed Disquieted Distressed Dreams Mayest Philistines Prophets Samuel Saul Sore War

1 Samuel 28:15 Multilingual Bible

1 Samuel 28:15 French

1 Samuel 28:15 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 28:15 Chinese Bible