1 Samuel 31:9
<< 1 Samuel 31:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They cut offוַֽיִּכְרְתוּ֙vai·yich·re·tu3772to cut off, cut downa prim. root
his headרֹאשֹׁ֔וro·shov,7218heada prim. root
and stripped offוַיַּפְשִׁ֖יטוּvai·yaf·shi·tu6584to strip off, make a dash, raida prim. root
his weapons,כֵּלָ֑יוke·lav;3627an article, utensil, vesselfrom kalah
and sentוַיְשַׁלְּח֨וּvay·shal·le·chu7971to senda prim. root
[them] throughoutסָבִ֗יבsa·viv5439circuit, round aboutfrom sabab
the landבְאֶֽרֶץ־ve·'e·retz-776earth, landa prim. root
of the Philistines,פְּלִשְׁתִּ֜יםpe·lish·tim6430inhab. of Philistiafrom Pelesheth
to carry the good newsלְבַשֵּׂ֛רle·vas·ser1319to bear tidingsa prim. root
to the houseבֵּ֥יתbeit1004a housea prim. root
of their idolsעֲצַבֵּיהֶ֖םa·tzab·bei·hem6091an idolfrom atsab
and to the people.הָעָֽם׃ha·'am.5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
And they cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and stripped off
pashat  (paw-shat')
to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.)
his armour
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
and sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
to publish
basar  (baw-sar')
to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
it in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of their idols
`atsab  (aw-tsawb')
an (idolatrous) image -- idol, image.
and among the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
They cut off his head and stripped off his weapons, and sent them throughout the land of the Philistines, to carry the good news to the house of their idols and to the people.

King James Bible
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.

American King James Version
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.

American Standard Version
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.

Darby Bible Translation
And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent them into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings in the houses of their idols, and to the people.

English Revised Version
And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.

Webster's Bible Translation
And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.

World English Bible
They cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to the house of their idols, and to the people.

Young's Literal Translation
and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings in the house of their idols, and among the people;

שמואל א 31:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּכְרְתוּ֙ אֶת־רֹאשֹׁ֔ו וַיַּפְשִׁ֖יטוּ אֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ־פְּלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר בֵּ֥ית עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם׃

שמואל א 31:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכרתו את־ראשו ויפשיטו את־כליו וישלחו בארץ־פלשתים סביב לבשר בית עצביהם ואת־העם׃

שמואל א 31:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויכרתו את־ראשו ויפשיטו את־כליו וישלחו בארץ־פלשתים סביב לבשר בית עצביהם ואת־העם׃

שמואל א 31:9 Hebrew Bible
ויכרתו את ראשו ויפשיטו את כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר בית עצביהם ואת העם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et praeciderunt caput Saul et expoliaverunt eum armis et miserunt in terram Philisthinorum per circuitum ut adnuntiaretur in templo idolorum et in populis

Announce Armor Armour Carry Cut Cutting Glad Gods Houses Idols Messengers News Philistines Proclaim Publish Round Strip Stripped Taking Temple Throughout Tidings War-dress Weapons

Announce Armor Armour Carry Cut Cutting Glad Gods Good Head House Idols Messengers News Philistines Proclaim Publish Round Strip Stripped Temple Throughout Tidings War-Dress Weapons Word

Announce Armor Armour Carry Cut Cutting Glad Gods Good Head House Idols Messengers News Philistines Proclaim Publish Round Strip Stripped Temple Throughout Tidings War-Dress Weapons Word

1 Samuel 31:9 Multilingual Bible

1 Samuel 31:9 French

1 Samuel 31:9 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 31:9 Chinese Bible