1 Samuel 4:18
<< 1 Samuel 4:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When he mentionedכְּהַזְכִּירֹ֣וke·haz·ki·rov2142remembera prim. root
the arkאֲרֹ֣וןa·ro·vn727a chest, arkof uncertain derivation
of God,הָאֱלֹהִ֗יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
Eli fellוַיִּפֹּ֣לvai·yip·pol5307to fall, liea prim. root
off  4480froma prim. preposition
the seatהַ֠כִּסֵּאhak·kis·se3678seat of honor, thronefrom the same as kese
backwardאֲחֹ֨רַנִּ֜יתa·cho·ran·nit322backwardsprol. from achor
beside  5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
the gate,הַשַּׁ֗עַרha·sha·'ar8179a gatefrom an unused word
and his neckמַפְרַקְתֹּו֙maf·rak·tov4665neckfrom paraq
was brokenוַתִּשָּׁבֵ֤רvat·ti·sha·ver7665to break, break in piecesa prim. root
and he died,וַיָּמֹ֔תvai·ya·mot,4191to diea prim. root
for he was oldזָקֵ֥ןza·ken2204to be or become oldfrom the same as zaqan
and heavy.וְכָבֵ֑דve·cha·ved;3515heavyfrom kabad
Thus he judgedשָׁפַ֥טsha·fat8199to judge, governa prim. root
Israelיִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
fortyאַרְבָּעִ֥יםar·ba·'im705fortyfrom the same as arba
years.שָׁנָֽה׃sha·nah.8141a yearfrom shana
KJV Lexicon
And it came to pass when he made mention
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
of the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
that he fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
from off the seat
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
backward
'achoranniyth  (akh-o-ran-neeth')
backwards -- back (-ward, again).
by
b`ad  (beh-ad')
in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc. -- about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
the side
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
and his neck
miphreketh  (mif-reh'-keth)
a fracture, i.e. joint (vertebrae) of the neck -- neck.
brake
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
and he died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
for he was an old
zaqen  (zaw-kane')
to be old -- aged man, be (wax) old (man).
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and heavy
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
And he had judged
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
forty
'arba`iym  (ar-baw-eem')
forty -- forty.
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
New American Standard (©1995)
When he mentioned the ark of God, Eli fell off the seat backward beside the gate, and his neck was broken and he died, for he was old and heavy. Thus he judged Israel forty years.

King James Bible
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

American King James Version
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

American Standard Version
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that Eli feel from off his seat backward by the side of the gate; and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

Darby Bible Translation
And it came to pass, when he mentioned the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died; for the man was old, and heavy. And he had judged Israel forty years.

English Revised Version
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off his seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck broke, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

World English Bible
It happened, when he made mention of the ark of God, that Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died; for he was an old man, and heavy. He had judged Israel forty years.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth from off the throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken, and he dieth, for the man is old and heavy, and he hath judged Israel forty years.

שמואל א 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י כְּהַזְכִּירֹ֣ו ׀ אֶת־אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֗ים וַיִּפֹּ֣ל מֵֽעַל־הַ֠כִּסֵּא אֲחֹ֨רַנִּ֜ית בְּעַ֣ד ׀ יַ֣ד הַשַּׁ֗עַר וַתִּשָּׁבֵ֤ר מַפְרַקְתֹּו֙ וַיָּמֹ֔ת כִּֽי־זָקֵ֥ן הָאִ֖ישׁ וְכָבֵ֑ד וְה֛וּא שָׁפַ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃

שמואל א 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כהזכירו ׀ את־ארון האלהים ויפל מעל־הכסא אחרנית בעד ׀ יד השער ותשבר מפרקתו וימת כי־זקן האיש וכבד והוא שפט את־ישראל ארבעים שנה׃

שמואל א 4:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי כהזכירו ׀ את־ארון האלהים ויפל מעל־הכסא אחרנית בעד ׀ יד השער ותשבר מפרקתו וימת כי־זקן האיש וכבד והוא שפט את־ישראל ארבעים שנה׃

שמואל א 4:18 Hebrew Bible
ויהי כהזכירו את ארון האלהים ויפל מעל הכסא אחרנית בעד יד השער ותשבר מפרקתו וימת כי זקן האיש וכבד והוא שפט את ישראל ארבעים שנה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque ille nominasset arcam Dei cecidit de sella retrorsum iuxta ostium et fractis cervicibus mortuus est senex enim erat vir et grandevus et ipse iudicavit Israhel quadraginta annis

Ark Backward Beside Brake Broke Broken Chair Death Died Dieth Doorway Eli Falleth Falling Feel Fell Forty Gate Heavy Judged Judging Led Mention Mentioned Mentioning Neck Overtook Pass Seat Throne Thus Town Weight

Ark Backward Brake Broke Died Eli Heavy Israel Judged Mention Neck Seat Side

Ark Backward Brake Broke Died Eli Heavy Israel Judged Mention Neck Seat Side

1 Samuel 4:18 Multilingual Bible

1 Samuel 4:18 French

1 Samuel 4:18 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 4:18 Chinese Bible