 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore, take | קְח֨וּ | ke·chu | 3947 | to take | a prim. root |
| and prepare | וַעֲשׂ֜וּ | va·'a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| a new | חֲדָשָׁה֙ | cha·da·shah | 2319 | new | from chadash |
| cart | עֲגָלָ֤ה | a·ga·lah | 5699 | a cart | from the same as egel |
| and two | וּשְׁתֵּ֤י | u·she·tei | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| milch | | | 5783 | to be exposed or bare | a prim. root |
| cows | פָרֹות֙ | fa·ro·vt | 6510 | a heifer, cow | from the same as par |
| on which | אֲשֶׁ֛ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| there has never | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| been | עָלָ֥ה | a·lah | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| a yoke; | עֹ֑ל | ol; | 5923 | a yoke | from alal |
| and hitch | וַאֲסַרְתֶּ֤ם | va·'a·sar·tem | 631 | to tie, bind, imprison | a prim. root |
| the cows | הַפָּרֹות֙ | hap·pa·ro·vt | 6510 | a heifer, cow | from the same as par |
| to the cart | בָּעֲגָלָ֔ה | ba·'a·ga·lah, | 5699 | a cart | from the same as egel |
| and take | וַהֲשֵׁיבֹתֶ֧ם | va·ha·shei·vo·tem | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| their calves | בְּנֵיהֶ֛ם | be·nei·hem | 1121 | son | a prim. root |
| home, | הַבָּֽיְתָה׃ | hab·ba·ye·tah. | 1004 | a house | a prim. root |
| away | מֵאַחֲרֵיהֶ֖ם | me·'a·cha·rei·hem | 310 | the hind or following part | from achar |
| from them. | | | | | |
| KJV Lexicon Now therefore make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first new chadash (khaw-dawsh') new -- fresh, new thing. cart `agalah (ag-aw-law') something revolving, i.e. a wheeled vehicle -- cart, chariot, wagon and take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. milch `uwl (ool) to suckle, i.e. give milk -- milch, (ewe great) with young. kine parah (paw-raw') a heifer -- cow, heifer, kine. on which there hath come `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) no yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. and tie 'acar (aw-sar') to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle the kine parah (paw-raw') a heifer -- cow, heifer, kine. to the cart `agalah (ag-aw-law') something revolving, i.e. a wheeled vehicle -- cart, chariot, wagon and bring shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively their calves ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. home bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) from them 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) | New American Standard (©1995) "Now therefore, take and prepare a new cart and two milch cows on which there has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves home, away from them.King James Bible Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them: American King James Version Now therefore make a new cart, and take two milk cows, on which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them: American Standard Version Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them; Darby Bible Translation And now make a new cart, and take two milch kine, on which there has come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them; English Revised Version Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them: Webster's Bible Translation Now therefore make a new cart, and take two milch-cows on which there hath come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them: World English Bible "Now therefore take and prepare yourselves a new cart, and two milk cows, on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them; Young's Literal Translation 'And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house, Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc ergo arripite et facite plaustrum novum unum et duas vaccas fetas quibus non est inpositum iugum iungite in plaustro et recludite vitulos earum domi
 Bound Bring Calved Calves Cart Caused Cows Hitch Home Kine Milch Milch-cows Milk Ones Pen Prepare Ready Suckling Tie Turn Yoke Yoked Yourselves
 Bound Calves Cart Caused Cows Home House Kine Milch Milk New Prepare Ready Suckling Tie Turn Yoke Yourselves
 Bound Calves Cart Caused Cows Home House Kine Milch Milk New Prepare Ready Suckling Tie Turn Yoke Yourselves1 Samuel 6:7 Multilingual Bible 1 Samuel 6:7 French 1 Samuel 6:7 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 6:7 Chinese Bible | |
|