| << 1 Thessalonians 2:11 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | just | καθάπερ | kathaper | 2509 | just as | from katha and per |
| as you know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| how | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| we [were] exhorting | | | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| and encouraging | | | 3888 | to encourge, comfort | from para and mutheomai (to speak) |
| and imploring | | | 3143 | to summon as witness, to affirm | from martus |
| each | ἕκαστον | ekaston | 1538 | each, every | a prim. word |
| one | ἕνα | ena | 1520 | one | a primary number |
| of you as a father | πατὴρ | patēr | 3962 | a father | a prim. word |
| [would] his own | ἑαυτοῦ | eautou | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| children, | τέκνα | tekna | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| KJV Lexicon καθαπερ adverb kathaper  kath-ap'-er: exactly as -- (even, as well) as. οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εκαστον adjective - accusative singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. τεκνα noun - accusative plural neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. παρακαλουντες verb - present active participle - nominative plural masculine parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραμυθουμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine paramutheomai  par-am-oo-theh'-om-ahee: to relate near, i.e. (by implication) encourage, console -- comfort. | New American Standard (©1995) just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,King James Bible As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children, American King James Version As you know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father does his children, American Standard Version as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you , and testifying, Darby Bible Translation as ye know how, as a father his own children, we used to exhort each one of you, and comfort and testify, English Revised Version as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying, Webster's Bible Translation As ye know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father doth his children, World English Bible As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children, Young's Literal Translation even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καθάπερ οἴδατε, ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:11 Greek NT: Greek Orthodox Church καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ παρακαλοῦντες ὑμᾶς καὶ παραμυθούμενοι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καθάπερ εἴδω ὡς εἷς ἕκαστος ὑμεῖς ὡς πατήρ τέκνον ἑαυτοῦ παρακαλέω ὑμεῖς καί παραμυθέομαι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ παρακαλοῦντες ὑμᾶς καί παραμυθούμενοι καί μαρτυρούμενοι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καθαπερ οιδατε ως ενα εκαστον υμων ως πατηρ τεκνα εαυτου παρακαλουντες υμας και παραμυθουμενοι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) καθαπερ οιδατε ως ενα εκαστον υμων ως πατηρ τεκνα εαυτου παρακαλουντες υμας και παραμυθουμενοι Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut scitis qualiter unumquemque vestrum tamquam pater filios suos
 Acted Charged Cheering Comfort Comforted Comforting Deals Dealt Encouraged Encouraging Exhort Exhorted Exhorting Giving Implored Imploring Teaching Testify Testifying Towards Witness
 Acted Charged Cheering Children Comfort Comforted Comforting Deals Dealt Encouraged Encouraging Exhorted Exhorting Implored Imploring Teaching Testify Testifying Towards Used Witness
 Acted Charged Cheering Children Comfort Comforted Comforting Deals Dealt Encouraged Encouraging Exhorted Exhorting Implored Imploring Teaching Testify Testifying Towards Used Witness1 Thessalonians 2:11 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 2:11 French 1 Tesalonicenses 2:11 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:11 Chinese Bible | |
|
| |