1 Thessalonians 2:19
<< 1 Thessalonians 2:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
is our hopeἐλπὶςelpis1680expectation, hopefrom the same as elpizó
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
joyχαρὰchara5479joy, delightfrom chairó
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
crownστέφανοςstephanos4735that which surrounds, i.e. a crownfrom stephó (to encircle)
of exultation?καυχήσεωςkauchēseōs2746aa boastingfrom kauchaomai
Is it not evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
you, in the presenceἔμπροσθενemprosthen1715before, in front of (in place or time)from en and pros
of our Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
at His coming?παρουσίᾳparousia3952a presence, a comingfrom the pres. part. of pareimi
KJV Lexicon
τις  interrogative pronoun - nominative singular feminine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ελπις  noun - nominative singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
χαρα  noun - nominative singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
στεφανος  noun - nominative singular masculine
stephanos  stef'-an-os:  a chaplet, literally or figuratively -- crown.
καυχησεως  noun - genitive singular feminine
kauchesis  kow'-khay-sis:  boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense -- boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ουχι  particle - interrogative
ouchi  oo-khee':  not indeed -- nay, not.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παρουσια  noun - dative singular feminine
parousia  par-oo-see'-ah:  a being near, (by implication) physically, aspect -- coming, presence.
New American Standard (©1995)
For who is our hope or joy or crown of exultation? Is it not even you, in the presence of our Lord Jesus at His coming?

King James Bible
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

American King James Version
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even you in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

American Standard Version
For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?

Darby Bible Translation
For what is our hope, or joy, or crown of boasting? are not ye also before our Lord Jesus at his coming?

English Revised Version
For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming?

Webster's Bible Translation
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

World English Bible
For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn't it even you, before our Lord Jesus at his coming?

Young's Literal Translation
for what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? are not even ye before our Lord Jesus Christ in his presence?

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἡ χαρὰ ἡ στέφανος καυχήσεως— ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς— ἔμπροσθεν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς ἔμπροσθεν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τίς γάρ ἡμᾶς ἐλπίς ἤ χαρά ἤ στέφανος καύχησις ἤ οὐχί καί ὑμεῖς ἔμπροσθεν ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς ἐν ὁ αὐτός παρουσία

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς ἔμπροσθεν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τις γαρ ημων ελπις η χαρα η στεφανος καυχησεως η ουχι και υμεις εμπροσθεν του κυριου ημων ιησου εν τη αυτου παρουσια

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τις γαρ ημων ελπις η χαρα η στεφανος καυχησεως η ουχι και υμεις εμπροσθεν του κυριου ημων ιησου χριστου εν τη αυτου παρουσια

1 Thessalonians 2:19 Hebrew Bible
כי מי תקותנו ומי שמחתנו ועטרת תפארתנו הלא גם אתם לפני אדנינו ישוע המשיח בבואו׃

1 Thessalonians 2:19 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܢܘ ܓܝܪ ܤܒܪܢ ܘܚܕܘܬܢ ܘܟܠܝܠܐ ܕܫܘܒܗܪܢ ܐܠܐ ܐܢ ܐܢܬܘܢ ܩܕܡ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܒܡܐܬܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante Dominum nostrum Iesum estis in adventu eius

Boast Boasting Christ Crown Exultation Glory Glorying Hope Isn't Joy Presence Rejoicing Yourselves

Boast Boasting Christ Crown Exultation Glory Glorying Hope Jesus Joy Presence Rejoicing Yourselves

Boast Boasting Christ Crown Exultation Glory Glorying Hope Jesus Joy Presence Rejoicing Yourselves

1 Thessalonians 2:19 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 2:19 French

1 Tesalonicenses 2:19 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:19 Chinese Bible