1 Thessalonians 3:7
<< 1 Thessalonians 3:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
reason,διὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
in allπάσῃpasē3956all, everya prim. word
our distressἀνάγκῃanankē318necessityfrom ana and agchó (to compress, press tight)
and afflictionθλίψειthlipsei2347tribulationfrom thlibó
we were comfortedπαρεκλήθημενpareklēthēmen3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
aboutἐφ’eph1909on, upona prim. preposition
you throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
your faith;πίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
παρεκληθημεν  verb - aorist passive indicative - first person
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θλιψει  noun - dative singular feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναγκη  noun - dative singular feminine
anagke  an-ang-kay':  constraint; by implication, distress -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
New American Standard (©1995)
for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;

King James Bible
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

American King James Version
Therefore, brothers, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

American Standard Version
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:

Darby Bible Translation
for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,

English Revised Version
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:

Webster's Bible Translation
Therefore, brethren, by your faith we were comforted over you in all our affliction and distress:

World English Bible
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.

Young's Literal Translation
because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο παρεκλήθημεν, ἀδελφοί, ἐφ’ ὑμῖν ἐπὶ πάσῃ τῇ ἀνάγκῃ καὶ θλίψει ἡμῶν διὰ τῆς ὑμῶν πίστεως,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὰ τοῦτο παρεκλήθημεν, ἀδελφοί, ἐφ’ ὑμῖν ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει καὶ ἀνάγκῃ ἡμῶν διὰ τῆς ὑμῶν πίστεως·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διά οὗτος παρακαλέω ἀδελφός ἐπί ὑμεῖς ἐπί πᾶς ὁ ἀνάγκη καί θλῖψις ἡμᾶς διά ὁ ὑμεῖς πίστις

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὰ τοῦτο παρεκλήθημεν ἀδελφοί ἐφ' ὑμῖν ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει καὶ ἀνάγκῃ ἡμῶν διὰ τῆς ὑμῶν πίστεως

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο παρεκληθημεν αδελφοι εφ υμιν επι παση τη θλιψει και αναγκη ημων δια της υμων πιστεως

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια τουτο παρεκληθημεν αδελφοι εφ υμιν επι παση τη θλιψει και αναγκη ημων δια της υμων πιστεως

1 Thessalonians 3:7 Hebrew Bible
אז נחמנו עליכם אחי בכל צרתנו ולחצנו על ידי אמונתכם׃

1 Thessalonians 3:7 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܬܒܝܐܢ ܒܟܘܢ ܐܚܝܢ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܥܩܬܢ ܘܐܘܠܨܢܝܢ ܡܛܠ ܗܝܡܢܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ideo consolati sumus fratres in vobis in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fidem

Affliction Brethren Brothers Cause Comforted Distress Encouraged Faith Grief Necessity Persecution Reason Tribulation Trouble

Affliction Cause Comforted Distress Encouraged Faith Grief Necessity Persecution Reason Tribulation Trouble

Affliction Cause Comforted Distress Encouraged Faith Grief Necessity Persecution Reason Tribulation Trouble

1 Thessalonians 3:7 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 3:7 French

1 Tesalonicenses 3:7 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:7 Chinese Bible