1 Thessalonians 4:6
<< 1 Thessalonians 4:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[and] that noμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
man transgressὑπερβαίνεινuperbainein5233to step over, transgressfrom huper and the same as basis
and defraudπλεονεκτεῖνpleonektein4122to have more, to overreachfrom pleonektés
his brotherἀδελφὸνadelphon80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
in the matterπράγματιpragmati4229a deed, a matterfrom prassó
becauseδιότιdioti1360on the very account that, because, inasmuch asfrom dia and hoti
the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
is [the] avengerἔκδικοςekdikos1558exacting penalty from, avengingfrom ek and diké
in allπάντωνpantōn3956all, everya prim. word
these things,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
justκαθὼςkathōs2531aaccording as, just asfrom kata and hós
as we alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
told you before  4275bto say beforefrom pro and eipon, used as2 aor. of prolegó
and solemnly warnedδιεμαρτυράμεθαdiemarturametha1263to affirm solemnlyfrom dia and marturomai
[you].     
KJV Lexicon
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
υπερβαινειν  verb - present active infinitive
huperbaino  hoop-er-bah'-ee-no:  to transcend, i.e. (figuratively) to overreach -- go beyond.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πλεονεκτειν  verb - present active infinitive
pleonekteo  pleh-on-cek-teh'-o:  to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach -- get an advantage, defraud, make a gain.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πραγματι  noun - dative singular neuter
pragma  prag'-mah:  a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material) -- business, matter, thing, work.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
διοτι  conjunction
dioti  dee-ot'-ee:  on the very account that, or inasmuch as -- because (that), for, therefore.
εκδικος  adjective - nominative singular masculine
ekdikos  ek'-dik-os:  carrying justice out, i.e. a punisher -- a (re-)venger.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προειπομεν  verb - aorist active indicative - first person
proepo  pro-ep'-o:  to say already, to predict -- forewarn, say (speak, tell) before.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διεμαρτυραμεθα  verb - aorist middle deponent indicative - first person
diamarturomai  dee-am-ar-too'-rom-ahee:  to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively -- charge, testify (unto), witness.
New American Standard (©1995)
and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you before and solemnly warned you.

King James Bible
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

American King James Version
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

American Standard Version
that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.

Darby Bible Translation
not overstepping the rights of and wronging his brother in the matter, because the Lord is the avenger of all these things, even as we also told you before, and have fully testified.

English Revised Version
that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.

Webster's Bible Translation
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

World English Bible
that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.

Young's Literal Translation
that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger is the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, διότι ἔκδικος κύριος περὶ πάντων τούτων καθὼς καὶ προείπαμεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, διότι ἔκδικος ὁ Κύριος περὶ πάντων τούτων, καθὼς καὶ προείπομεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ μή ὑπερβαίνω καί πλεονεκτέω ἐν ὁ πρᾶγμα ὁ ἀδελφός αὐτός διότι ἔκδικος κύριος περί πᾶς οὗτος καθώς καί προέπω ὑμεῖς καί διαμαρτύρομαι

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ διότι ἔκδικος ὁ κύριος περὶ πάντων τούτων καθὼς καὶ προείπαμεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
το μη υπερβαινειν και πλεονεκτειν εν τω πραγματι τον αδελφον αυτου διοτι εκδικος ο κυριος περι παντων τουτων καθως και προειπομεν υμιν και διεμαρτυραμεθα

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
το μη υπερβαινειν και πλεονεκτειν εν τω πραγματι τον αδελφον αυτου διοτι εκδικος ο κυριος περι παντων τουτων καθως και προειπαμεν υμιν και διεμαρτυραμεθα

1 Thessalonians 4:6 Hebrew Bible
ולא יפרץ איש ויונה את אחיו בעשק כי נוקם יהוה על כל זאת כאשר כבר אמרנו והעידנו לכם׃

1 Thessalonians 4:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܬܗܘܘܢ ܡܫܝܚܝܢ ܠܡܥܒܪ ܘܠܡܥܠܒ ܐܢܫ ܠܐܚܘܗܝ ܒܗܕܐ ܨܒܘܬܐ ܡܛܠ ܕܡܪܢ ܗܘ ܬܒܘܥܐ ܥܠ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܡܢ ܩܕܡ ܙܒܢܐ ܐܡܪܢ ܠܟܘܢ ܘܤܗܕܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut ne quis supergrediatur neque circumveniat in negotio fratrem suum quoniam vindex est Dominus de his omnibus sicut et praediximus vobis et testificati sumus

Advantage Already Attempts Avenger Better Beyond Brother Business Cases Christian Defraud Encroaching Forewarned Fully Judge Matter Overreaching Overstepping Punish Rights Sins Sister Solemnly Spake Taught Testified Transgress Warned Witness Wrong Wronging

Advantage Already Attempts Avenger Better Business Cases Christian Defraud Forewarned Fully Matter Overreaching Punish Rights Sins Sister Solemnly Taught Testified Transgress Warned Witness Wrong Wronging

Advantage Already Attempts Avenger Better Business Cases Christian Defraud Forewarned Fully Matter Overreaching Punish Rights Sins Sister Solemnly Taught Testified Transgress Warned Witness Wrong Wronging

1 Thessalonians 4:6 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 4:6 French

1 Tesalonicenses 4:6 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:6 Chinese Bible