| << 1 Thessalonians 5:3 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | While | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| they are saying, | λέγωσιν | legōsin | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Peace | Εἰρήνη | eirēnē | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| and safety!" | ἀσφάλεια | asphaleia | 803 | certainty, security | from asphalés |
| then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| destruction | ὄλεθρος | olethros | 3639 | destruction, death | from ollumi (to destroy) |
| will come | ἐπίσταται | epistatai | 2186 | to set upon, set up, to stand upon, be present | from epi and histémi |
| upon them suddenly | αἰφνίδιος | aiphnidios | 160 | sudden | from aiphnés (suddenly) |
| like | ὥσπερ | ōsper | 5618 | just as, even as | from hós and per |
| labor pains | ὠδὶν | ōdin | 5604 | a birth pang | akin to oduné |
| upon a woman with child, | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| and they will not escape. | ἐκφύγωσιν | ekphugōsin | 1628 | to flee away | from ek and pheugó |
| KJV Lexicon οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) λεγωσιν verb - present active subjunctive - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ασφαλεια noun - nominative singular feminine asphaleia  as-fal'-i-ah: security -- certainty, safety. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. αιφνιδιος adjective - nominative singular masculine aiphnidios  aheef-nid'-ee-os: unexpected, i.e. (adverbially) suddenly -- sudden, unawares. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εφισταται verb - present middle indicative - third person singular ephistemi  ef-is'-tay-mee: to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal) ολεθρος noun - nominative singular masculine olethros  ol'-eth-ros: a prolonged form); ruin, i.e. death, punishment -- destruction. ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωδιν noun - nominative singular feminine odin  o-deen': a pang or throe, especially of childbirth -- pain, sorrow, travail. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γαστρι noun - dative singular feminine gaster  gas-tare': the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand -- belly, + with child, womb. εχουση verb - present active participle - dative singular feminine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εκφυγωσιν verb - second aorist active subjunctive - third person ekpheugo  ek-fyoo'-go: to flee out -- escape, flee. | New American Standard (©1995) While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.King James Bible For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. American King James Version For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction comes on them, as travail on a woman with child; and they shall not escape. American Standard Version When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape. Darby Bible Translation When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape. English Revised Version When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape. Webster's Bible Translation For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. World English Bible For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. Young's Literal Translation for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail doth her who is with child, and they shall not escape; ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅταν λέγωσιν Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐπίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅταν λέγωσιν, εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος, ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅταν λέγω εἰρήνη καί ἀσφάλεια τότε αἰφνίδιος αὐτός ἐπίσταμαι ὄλεθρος ὥσπερ ὁ ὠδίν ὁ ἐν γαστήρ ἔχω καί οὐ μή ἐκφεύγω ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅταν γὰρ λέγωσιν Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οταν γαρ λεγωσιν ειρηνη και ασφαλεια τοτε αιφνιδιος αυτοις εφισταται ολεθρος ωσπερ η ωδιν τη εν γαστρι εχουση και ου μη εκφυγωσιν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) οταν γαρ λεγωσιν ειρηνη και ασφαλεια τοτε αιφνιδιος αυτοις εφισταται ολεθρος ωσπερ η ωδιν τη εν γαστρι εχουση και ου μη εκφυγωσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugient
 Able Birth Birth-pains Child Danger Destruction Escape Falls Labor Moment None Pains Peace Pregnant Safety Saying Security Stand Sudden Suddenly Surety Travail Wise
 Able Birth Birth-Pains Child Destruction Escape Falls Labor Moment Pains Peace Pregnant Safety Stand Sudden Suddenly Surety Travail Way Wise
 Able Birth Birth-Pains Child Destruction Escape Falls Labor Moment Pains Peace Pregnant Safety Stand Sudden Suddenly Surety Travail Way Wise1 Thessalonians 5:3 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 5:3 French 1 Tesalonicenses 5:3 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:3 Chinese Bible | |
|
| |