1 Thessalonians 5:3
<< 1 Thessalonians 5:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whileὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
they are saying,λέγωσινlegōsin3004to saya prim. verb
"PeaceΕἰρήνηeirēnē1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
and safety!"ἀσφάλειαasphaleia803certainty, securityfrom asphalés
thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
destructionὄλεθροςolethros3639destruction, deathfrom ollumi (to destroy)
will comeἐπίσταταιepistatai2186to set upon, set up, to stand upon, be presentfrom epi and histémi
upon them suddenlyαἰφνίδιοςaiphnidios160suddenfrom aiphnés (suddenly)
likeὥσπερōsper5618just as, even asfrom hós and per
labor painsὠδὶνōdin5604a birth pangakin to oduné
upon a woman with child,ἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
and they will not escape.ἐκφύγωσινekphugōsin1628to flee awayfrom ek and pheugó
KJV Lexicon
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
λεγωσιν  verb - present active subjunctive - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ασφαλεια  noun - nominative singular feminine
asphaleia  as-fal'-i-ah:  security -- certainty, safety.
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
αιφνιδιος  adjective - nominative singular masculine
aiphnidios  aheef-nid'-ee-os:  unexpected, i.e. (adverbially) suddenly -- sudden, unawares.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εφισταται  verb - present middle indicative - third person singular
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)
ολεθρος  noun - nominative singular masculine
olethros  ol'-eth-ros:  a prolonged form); ruin, i.e. death, punishment -- destruction.
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ωδιν  noun - nominative singular feminine
odin  o-deen':  a pang or throe, especially of childbirth -- pain, sorrow, travail.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
γαστρι  noun - dative singular feminine
gaster  gas-tare':  the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand -- belly, + with child, womb.
εχουση  verb - present active participle - dative singular feminine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εκφυγωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
ekpheugo  ek-fyoo'-go:  to flee out -- escape, flee.
New American Standard (©1995)
While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.

King James Bible
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

American King James Version
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction comes on them, as travail on a woman with child; and they shall not escape.

American Standard Version
When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.

Darby Bible Translation
When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.

English Revised Version
When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.

Webster's Bible Translation
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

World English Bible
For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.

Young's Literal Translation
for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail doth her who is with child, and they shall not escape;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅταν λέγωσιν Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐπίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅταν λέγωσιν, εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος, ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅταν λέγω εἰρήνη καί ἀσφάλεια τότε αἰφνίδιος αὐτός ἐπίσταμαι ὄλεθρος ὥσπερ ὁ ὠδίν ὁ ἐν γαστήρ ἔχω καί οὐ μή ἐκφεύγω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅταν γὰρ λέγωσιν Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οταν γαρ λεγωσιν ειρηνη και ασφαλεια τοτε αιφνιδιος αυτοις εφισταται ολεθρος ωσπερ η ωδιν τη εν γαστρι εχουση και ου μη εκφυγωσιν

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οταν γαρ λεγωσιν ειρηνη και ασφαλεια τοτε αιφνιδιος αυτοις εφισταται ολεθρος ωσπερ η ωδιν τη εν γαστρι εχουση και ου μη εκφυγωσιν

1 Thessalonians 5:3 Hebrew Bible
כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃

1 Thessalonians 5:3 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܢܐܡܪܘܢ ܕܫܠܡܐ ܗܘ ܘܫܝܢܐ ܘܗܝܕܝܢ ܡܢܫܠܝܐ ܢܩܘܡ ܥܠܝܗܘܢ ܐܒܕܢܐ ܐܝܟ ܚܒܠܐ ܥܠ ܒܛܢܬܐ ܘܠܐ ܢܡܕܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugient

Able Birth Birth-pains Child Danger Destruction Escape Falls Labor Moment None Pains Peace Pregnant Safety Saying Security Stand Sudden Suddenly Surety Travail Wise

Able Birth Birth-Pains Child Destruction Escape Falls Labor Moment Pains Peace Pregnant Safety Stand Sudden Suddenly Surety Travail Way Wise

Able Birth Birth-Pains Child Destruction Escape Falls Labor Moment Pains Peace Pregnant Safety Stand Sudden Suddenly Surety Travail Way Wise

1 Thessalonians 5:3 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 5:3 French

1 Tesalonicenses 5:3 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:3 Chinese Bible