| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and the grace | χάρις | charis | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| of our Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| was more than abundant, | ὑπερεπλεόνασεν | uperepleonasen | 5250 | to abound exceedingly | from huper and pleonazó |
| with the faith | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| and love | ἀγάπης | agapēs | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| which are [found] in Christ | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon υπερεπλεονασεν verb - aorist active indicative - third person singular huperpleonazo  hoop-er-pleh-on-ad'-zo:  to superabound -- be exceeding abundant. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αγαπης noun - genitive singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. |
New American Standard (©1995) and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.King James Bible And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. American King James Version And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. American Standard Version and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus. Darby Bible Translation But the grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and love, which is in Christ Jesus. English Revised Version and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus. Webster's Bible Translation And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. World English Bible The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus. Young's Literal Translation and exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love that is in Christ Jesus: ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑπερεπλεόνασε δὲ ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑπερπλεονάζω δέ ὁ χάρις ὁ κύριος ἡμᾶς μετά πίστις καί ἀγάπη ὁ ἐν Χριστός Ἰησοῦς ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υπερεπλεονασεν δε η χαρις του κυριου ημων μετα πιστεως και αγαπης της εν χριστω ιησου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) υπερεπλεονασεν δε η χαρις του κυριου ημων μετα πιστεως και αγαπης της εν χριστω ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide et dilectione quae est in Christo Iesu
 Abound Abounded Abundant Abundantly Along Christ Conferring Exceeding Exceedingly Faith Fulness Grace Love Over-abounded Overflowed Overflowing Poured Surpassingly
 Abound Abounded Abundant Abundantly Christ Conferring Exceeding Exceedingly Faith Found Fulness Grace Great Jesus Love Overflowed Overflowing Poured Surpassingly
 Abound Abounded Abundant Abundantly Christ Conferring Exceeding Exceedingly Faith Found Fulness Grace Great Jesus Love Overflowed Overflowing Poured Surpassingly1 Timothy 1:14 Multilingual Bible 1 Timothée 1:14 French 1 Timoteo 1:14 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 1:14 Chinese Bible |