1 Timothy 1:6
<< 1 Timothy 1:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For some men,τινεςtines5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
strayingἀστοχήσαντεςastochēsantes795to miss the markfrom alpha (as a neg. prefix) and stochos (a mark)
from these things,ὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
have turned asideἐξετράπησανexetrapēsan1624to turn awayfrom ek and the same as tropé
to fruitless discussion,ματαιολογίανmataiologian3150idle or foolish talkfrom mataiologos
KJV Lexicon
ων  relative pronoun - genitive plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
αστοχησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
astocheo  as-tokh-eh'-o:  to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth -- err, swerve.
εξετραπησαν  verb - second aorist passive indicative - third person
ektrepo  ek-trep'-o:  to deflect, i.e. turn away -- avoid, turn (aside, out of the way).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ματαιολογιαν  noun - accusative singular feminine
mataiologia  mat-ah-yol-og-ee'-ah:  random talk, i.e. babble -- vain jangling.
New American Standard (©1995)
For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,

King James Bible
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;

American King James Version
From which some having swerved have turned aside to vain jangling;

American Standard Version
from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;

Darby Bible Translation
which things some having missed, have turned aside to vain discourse,

English Revised Version
from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;

Webster's Bible Translation
From which some having swerved, have turned aside to vain jangling;

World English Bible
from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;

Young's Literal Translation
from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς τὶς ἀστοχέω ἐκτρέπω εἰς ματαιολογία

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ων τινες αστοχησαντες εξετραπησαν εις ματαιολογιαν

1 Timothy 1:6 Hebrew Bible
יש אשר תעו ממנה ויפנו אחרי למודי תהו׃

1 Timothy 1:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢܗܝܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܛܥܘ ܐܢܫܐ ܘܤܛܘ ܠܡܠܐ ܤܪܝܩܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquium

Aside Discourse Discussion Drifted Empty Foolish Fruitless Giving Jangling Mark Meaningless Missed Persons Straying Swerved Swerving Talk Talking Themselves Turn Vain Wandered

Discourse Discussion Empty Fruitless Mark Meaningless Missed Persons Straying Swerved Talk Talking Themselves Turn Turned Vain Wandered Words

Discourse Discussion Empty Fruitless Mark Meaningless Missed Persons Straying Swerved Talk Talking Themselves Turn Turned Vain Wandered Words

1 Timothy 1:6 Multilingual Bible

1 Timothée 1:6 French

1 Timoteo 1:6 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 1:6 Chinese Bible