1 Timothy 2:6
<< 1 Timothy 2:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
who gaveδοὺςdous1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
Himselfἑαυτὸνeauton1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
as a ransomἀντίλυτρονantilutron487a ransomfrom anti and lutron
for all,πάντωνpantōn3956all, everya prim. word
the testimonyμαρτύριονmarturion3142a testimony, a witnessfrom martus
[given] at the properἰδίοιςidiois2398one's own, distincta prim. word
time.καιροῖςkairois2540time, seasona prim. word
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δους  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
αντιλυτρον  noun - accusative singular neuter
antilutron  an-til'-oo-tron:  a redemption-price -- ransom.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαρτυριον  noun - accusative singular neuter
marturion  mar-too'-ree-on:  something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle) -- to be testified, testimony, witness.
καιροις  noun - dative plural masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
ιδιοις  adjective - dative plural masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
New American Standard (©1995)
who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.

King James Bible
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

American King James Version
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

American Standard Version
who gave himself a ransom for all; the testimony to be borne in its own times;

Darby Bible Translation
who gave himself a ransom for all, the testimony to be rendered in its own times;

English Revised Version
who gave himself a ransom for all; the testimony to be borne in its own times;

Webster's Bible Translation
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

World English Bible
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;

Young's Literal Translation
who did give himself a ransom for all -- the testimony in its own times --

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων, τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων, τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δίδωμι ἑαυτοῦ ἀντίλυτρον ὑπέρ πᾶς ὁ μαρτύριον καιρός ἴδιος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δους εαυτον αντιλυτρον υπερ παντων το μαρτυριον καιροις ιδιοις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δους εαυτον αντιλυτρον υπερ παντων το μαρτυριον καιροις ιδιοις

1 Timothy 2:6 Hebrew Bible
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃

1 Timothy 2:6 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܗܒ ܢܦܫܗ ܦܘܪܩܢܐ ܚܠܦ ܟܠ ܐܢܫ ܤܗܕܘܬܐ ܕܐܬܬ ܒܙܒܢܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus suis

Appointed Borne Due Fact Offering Price Proper Ransom Redemption Rendered Testified Testimony Witness

Appointed Borne Due Fact Offering Price Proper Ransom Redemption Rendered Right Testified Testimony Time Times Witness

Appointed Borne Due Fact Offering Price Proper Ransom Redemption Rendered Right Testified Testimony Time Times Witness

1 Timothy 2:6 Multilingual Bible

1 Timothée 2:6 French

1 Timoteo 2:6 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 2:6 Chinese Bible