1 Timothy 3:12
<< 1 Timothy 3:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Deaconsδιάκονοιdiakonoi1249a servant, ministerof uncertain origin
must be husbandsἄνδρεςandres435a mana prim. word
of [only] oneμιᾶςmias1520onea primary number
wife,γυναῖκοςgunaikos1135a womana prim. word
[and] goodκαλῶςkalōs2573welladverb from kalos
managersπροϊστάμενοιproistamenoi4291bto put before, to set over, to rulefrom pro and histémi
of [their] childrenτέκνωνteknōn5043a child (of either sex)from tiktó
and their ownἰδίωνidiōn2398one's own, distincta prim. word
households.οἴκωνoikōn3624a house, a dwellinga prim. word
KJV Lexicon
διακονοι  noun - nominative plural masculine
diakonos  dee-ak'-on-os:  an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant.
εστωσαν  verb - present imperative - third person
esto  es'-to:  be thou; also estosan
μιας  adjective - genitive singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
γυναικος  noun - genitive singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
ανδρες  noun - nominative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
τεκνων  noun - genitive plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
προισταμενοι  verb - present middle passive - nominative plural masculine
proistemi  pro-is'-tay-mee:  to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise -- maintain, be over, rule.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιων  adjective - genitive plural masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
οικων  noun - genitive plural masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
New American Standard (©1995)
Deacons must be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households.

King James Bible
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

American King James Version
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

American Standard Version
Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

Darby Bible Translation
Let the ministers be husbands of one wife, conducting their children and their own houses well:

English Revised Version
Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

Webster's Bible Translation
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children, and their own houses well.

World English Bible
Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

Young's Literal Translation
Ministrants -- let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διάκονοι ἔστωσαν μιᾶς γυναῖκος ἄνδρες, τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶ τῶν ἰδίων οἴκων.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
διάκονοι ἔστωσαν μιᾶς γυναικὸς ἄνδρες, τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶ τῶν ἰδίων οἴκων.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διάκονος εἰμί εἷς γυνή ἀνήρ τέκνον καλῶς προΐστημι καί ὁ ἴδιος οἶκος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διάκονοι ἔστωσαν μιᾶς γυναικὸς ἄνδρες τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶ τῶν ἰδίων οἴκων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διακονοι εστωσαν μιας γυναικος ανδρες τεκνων καλως προισταμενοι και των ιδιων οικων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διακονοι εστωσαν μιας γυναικος ανδρες τεκνων καλως προισταμενοι και των ιδιων οικων

1 Timothy 3:12 Hebrew Bible
השמשים יהיו כל אחד בעל אשה אחת ומנהלים בטוב את בניהם ואת בתיהם׃

1 Timothy 3:12 Aramaic NT: Peshitta
ܡܫܡܫܢܐ ܢܗܘܘܢ ܐܝܢܐ ܕܚܕܐ ܐܢܬܬܐ ܗܘܬ ܠܗ ܘܕܒܪ ܒܢܘܗܝ ܘܒܝܬܗ ܫܦܝܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibus

Conducting Deacon Deacons Household Households Houses Husband Husbands Leading Manage Managers Ministers Ministrants Rule Ruling Servants Wife Wisely

Children Conducting Deacon Deacons Good Household Households Houses Husband Husbands Leading Manage Managers Ministers Ministrants Rule Ruling Servants True. Wife Wisely

Children Conducting Deacon Deacons Good Household Households Houses Husband Husbands Leading Manage Managers Ministers Ministrants Rule Ruling Servants True. Wife Wisely

1 Timothy 3:12 Multilingual Bible

1 Timothée 3:12 French

1 Timoteo 3:12 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 3:12 Chinese Bible