1 Timothy 3:4
<< 1 Timothy 3:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[He must be] one who managesπροϊστάμενονproistamenon4291bto put before, to set over, to rulefrom pro and histémi
his ownἰδίουidiou2398one's own, distincta prim. word
householdοἴκουoikou3624a house, a dwellinga prim. word
well,καλῶςkalōs2573welladverb from kalos
keepingἔχονταechonta2192to have, holda prim. verb
his childrenτέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
underἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
controlὑποταγῇupotagē5292subjectionfrom hupotassó
with allπάσηςpasēs3956all, everya prim. word
dignityσεμνότητοςsemnotētos4587seriousnessfrom semnos
KJV Lexicon
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιου  adjective - genitive singular masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
οικου  noun - genitive singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
προισταμενον  verb - present middle passive - accusative singular masculine
proistemi  pro-is'-tay-mee:  to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise -- maintain, be over, rule.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
εχοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υποταγη  noun - dative singular feminine
hupotage  hoop-ot-ag-ay':  subordination -- subjection.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
πασης  adjective - genitive singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
σεμνοτητος  noun - genitive singular feminine
semnotes  sem-not'-ace:  venerableness, i.e. probity -- gravity, honesty.
New American Standard (©1995)
He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity

King James Bible
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

American King James Version
One that rules well his own house, having his children in subjection with all gravity;

American Standard Version
one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

Darby Bible Translation
conducting his own house well, having his children in subjection with all gravity;

English Revised Version
one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

Webster's Bible Translation
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

World English Bible
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;

Young's Literal Translation
his own house leading well, having children in subjection with all gravity,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ, μετὰ πάσης σεμνότητος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον, τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετὰ πάσης σεμνότητος·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἴδιος οἶκος καλῶς προΐστημι τέκνον ἔχω ἐν ὑποταγή μετά πᾶς σεμνότης

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦ ἰδίου οἴκου καλῶς προϊστάμενον τέκνα ἔχοντα ἐν ὑποταγῇ μετὰ πάσης σεμνότητος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
του ιδιου οικου καλως προισταμενον τεκνα εχοντα εν υποταγη μετα πασης σεμνοτητος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
του ιδιου οικου καλως προισταμενον τεκνα εχοντα εν υποταγη μετα πασης σεμνοτητος

1 Timothy 3:4 Hebrew Bible
ויהי מנהיג את ביתו בטוב ומדריך את בניו למשמעתו בכל הישר׃

1 Timothy 3:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܕܒܪ ܒܝܬܗ ܫܦܝܪ ܘܐܚܝܕ ܒܢܘܗܝ ܒܫܘܥܒܕܐ ܒܟܠܗ ܕܟܝܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitate

Behaviour Conducting Control Dignity Family Gravity Household Keeping Kept Leading Manage Manages Obey Proper Respect Respectful Reverence Rules Ruleth Ruling Serious Subjection Submissive Wisely

Behaviour Children Conducting Control Dignity Family Gravity House Household Keeping Kept Leading Manage Obey Proper Respect Respectful Reverence Rules Ruleth Ruling Serious Subjection Submissive True. Way Wisely

Behaviour Children Conducting Control Dignity Family Gravity House Household Keeping Kept Leading Manage Obey Proper Respect Respectful Reverence Rules Ruleth Ruling Serious Subjection Submissive True. Way Wisely

1 Timothy 3:4 Multilingual Bible

1 Timothée 3:4 French

1 Timoteo 3:4 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 3:4 Chinese Bible