| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Pay close attention | ἔπεχε | epeche | 1907 | to hold fast, to hold toward, to stop | from epi and echó |
| to yourself | σεαυτῷ | seautō | 4572 | of (to, for) yourself | refl. pronoun from su and autos |
| and to your teaching; | διδασκαλίᾳ | didaskalia | 1319 | instruction (the function or the information) | from didaskalos |
| persevere | ἐπίμενε | epimene | 1961 | to stay on | from epi and menó |
| in these things, | αὐτοῖς | autois | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| for as you do | ποιῶν | poiōn | 4160 | to make, do | a prim. word |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| you will ensure salvation | σώσεις | sōseis | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| both | καιͅ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| for yourself | σεαυτὸν | seauton | 4572 | of (to, for) yourself | refl. pronoun from su and autos |
| and for those | τῇ | tē | 3588 | the | the def. art. |
| who hear | ἀκούοντας | akouontas | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon επεχε verb - present active imperative - second person singular epecho  ep-ekh'-o: to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; to pay attention to -- give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.; σεαυτω reflexive pronoun - second person dative singular masculine seautou  seh-ow-too': respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδασκαλια noun - dative singular feminine didaskalia  did-as-kal-ee'-ah: instruction (the function or the information) -- doctrine, learning, teaching. επιμενε verb - present active imperative - second person singular epimeno  ep-ee-men'-o: to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ποιων verb - present active participle - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σεαυτον reflexive pronoun - second person accusative singular masculine seautou  seh-ow-too': respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self). σωσεις verb - future active indicative - second person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακουοντας verb - present active participle - accusative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. | New American Standard (©1995) Pay close attention to yourself and to your teaching; persevere in these things, for as you do this you will ensure salvation both for yourself and for those who hear you.King James Bible Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee. American King James Version Take heed to yourself, and to the doctrine; continue in them: for in doing this you shall both save yourself, and them that hear you. American Standard Version Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee. Darby Bible Translation Give heed to thyself and to the teaching; continue in them; for, doing this, thou shalt save both thyself and those that hear thee. English Revised Version Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee. Webster's Bible Translation Take heed to thyself and to thy doctrine; continue in them: for in doing this thou wilt both save thyself, and them that hear thee. World English Bible Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you. Young's Literal Translation take heed to thyself, and to the teaching; remain in them, for this thing doing, both thyself thou shalt save, and those hearing thee. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔπεχε σεαυτῷ καιͅ τῇ διδασκαλίᾳ, ἐπίμενε αὐτοῖς· τοῦτο γὰρ ποιῶν καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντας σου. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔπεχε σεαυτῷ καὶ τῇ διδασκαλίᾳ, ἐπίμενε αὐτοῖς· τοῦτο γὰρ ποιῶν καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντάς σου. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπέχω σεαυτοῦ καί ὁ διδασκαλία ἐπιμένω αὐτός οὗτος γάρ ποιέω καί σεαυτοῦ σώζω καί ὁ ἀκούω σύ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔπεχε σεαυτῷ καὶ τῇ διδασκαλίᾳ ἐπίμενε αὐτοῖς· τοῦτο γὰρ ποιῶν καὶ σεαυτὸν σώσεις καὶ τοὺς ἀκούοντάς σου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου Latin: Biblia Sacra Vulgata adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiunt
 Attention Close Closely Continue Doctrine Ensure Guard Hearers Hearing Heed Hold Pay Persevere Salvation Save Teaching Thyself Wilt
 Attention Closely Continue Doctrine Ensure Guard Hear Heed Hold Pay Persevere Salvation Save Teaching Thyself Watch Wilt
 Attention Closely Continue Doctrine Ensure Guard Hear Heed Hold Pay Persevere Salvation Save Teaching Thyself Watch Wilt1 Timothy 4:16 Multilingual Bible 1 Timothée 4:16 French 1 Timoteo 4:16 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 4:16 Chinese Bible | |
|