1 Timothy 4:3
<< 1 Timothy 4:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[men] who forbidκωλυόντωνkōluontōn2967to hinderprobably from the same as kolazó
marriageγαμεῖνgamein1060to marryfrom gamos
[and advocate] abstaining  568to hold back, keep off, to be away, be distantfrom apo and echó
from foodsβρωμάτωνbrōmatōn1033foodfrom bibróskó
whicha3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
has createdἔκτισενektisen2936to build, createa prim. verb
to be gratefullyμετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
sharedμετάλημψινmetalēmpsin3336taking, receiving, sharingfrom metalambanó
in by thoseo3588thethe def. art.
who believeπιστοῖςpistois4103faithful, reliablefrom peithó
and knowἐπεγνωκόσινepegnōkosin1921to know exactly, to recognizefrom epi and ginóskó
the truth.ἀλήθειανalētheian225truthfrom aléthés
KJV Lexicon
κωλυοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
koluo  ko-loo'-o:  to estop, i.e. prevent (by word or act) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand.
γαμειν  verb - present active infinitive
gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife).
απεχεσθαι  verb - present middle middle or passive deponent
apechomai  ap-ekh'-om-ahee:  to hold oneself off, i.e. refrain -- abstain.
βρωματων  noun - genitive plural neuter
broma  bro'-mah:  food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.;
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εκτισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
ktizo  ktid'-zo:  to fabricate, i.e. found (form originally) -- create, Creator, make.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
μεταληψιν  noun - accusative singular feminine
metalepsis  met-al'-ape-sis:  participation -- taking.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ευχαριστιας  noun - genitive singular feminine
eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah:  gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστοις  adjective - dative plural masculine
pistos  pis-tos':  objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεγνωκοσιν  verb - perfect active participle - dative plural masculine
epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko:  to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθειαν  noun - accusative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
New American Standard (©1995)
men who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth.

King James Bible
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

American King James Version
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God has created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

American Standard Version
forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.

Darby Bible Translation
forbidding to marry, bidding to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.

English Revised Version
forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.

Webster's Bible Translation
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by them who believe and know the truth.

World English Bible
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

Young's Literal Translation
forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων, ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσιν τὴν ἀλήθειαν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων ἃ ὁ Θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάληψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κωλύω γαμέω ἀπέχομαι βρῶμα ὅς ὁ θεός κτίζω εἰς μετάλημψις μετά εὐχαριστία ὁ πιστός καί ἐπιγινώσκω ὁ ἀλήθεια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κωλυόντων γαμεῖν ἀπέχεσθαι βρωμάτων ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάληψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσιν τὴν ἀλήθειαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταληψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταληψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν

1 Timothy 4:3 Hebrew Bible
אסרים לקחת אשה ומנעים ממיני מאכל אשר בראם האלהים שיאכלות בתודה המאמינים וידעי האמת׃

1 Timothy 4:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܠܝܢ ܠܡܙܕܘܓܘ ܘܡܦܪܩܝܢ ܡܢ ܡܐܟܠܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܐܠܗܐ ܒܪܐ ܐܢܝܢ ܠܚܘܫܚܐ ܘܠܬܘܕܝܬܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܘܝܕܥܝܢ ܫܪܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
prohibentium nubere abstinere a cibis quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritatem

Abstain Abstaining Abstinence Acknowledging Advocate Believe Believing Bidding Clear Commanding Created Enjoin Faith Faithful Foods Forbid Forbidding Gratefully Insisting Marriage Married Marry Meats Order Partaken Praise Received Receiving Shared Taking Thankfulness Thanksgiving Truth

Abstain Abstinence Advocate Believe Clear Commanding Created Enjoin Faith Food Foods Forbid Forbidding Insisting Marriage Married Marry Meats Praise Received Shared Thankfulness Thanksgiving True. Truth

Abstain Abstinence Advocate Believe Clear Commanding Created Enjoin Faith Food Foods Forbid Forbidding Insisting Marriage Married Marry Meats Praise Received Shared Thankfulness Thanksgiving True. Truth

1 Timothy 4:3 Multilingual Bible

1 Timothée 4:3 French

1 Timoteo 4:3 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 4:3 Chinese Bible