1 Timothy 5:13
<< 1 Timothy 5:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
At the same timeἅμαama260at oncea prim. word
they alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
learnμανθάνουσινmanthanousin3129to learnfrom the root math-
[to be] idle,ἀργαὶargai692inactive, idlefrom alpha (as a neg. prefix) and ergon
as they go aroundπεριερχόμεναιperierchomenai4022to go aboutfrom peri and erchomai
from house to house;οἰκίαςoikias3614a house, dwellingfrom oikos
and not merely  3441alonea prim. word
idle,ἀργαὶargai692inactive, idlefrom alpha (as a neg. prefix) and ergon
but alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
gossipsφλύαροιphluaroi5397babblingfrom phluó (to babble)
and busybodies,περίεργοιperiergoi4021overly careful, curious, meddling, subst. a busybodyfrom peri and ergon
talkingλαλοῦσαιlalousai2980to talkfrom lalos (talkative)
about things not proper  1189bthat which is needfula form of deó
[to mention].     
KJV Lexicon
αμα  adverb
hama  ham'-ah:  at the same time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association -- also, and, together, with(-al).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αργαι  adjective - nominative plural feminine
argos  ar-gos':  inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless -- barren, idle, slow.
μανθανουσιν  verb - present active indicative - third person
manthano  man-than'-o:  to learn (in any way) -- learn, understand.
περιερχομεναι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural feminine
perierchomai  per-ee-er'-khom-ahee:  to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer -- fetch a compass, vagabond, wandering about.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιας  noun - accusative plural feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αργαι  adjective - nominative plural feminine
argos  ar-gos':  inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless -- barren, idle, slow.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φλυαροι  adjective - nominative plural feminine
phluaros  floo'-ar-os:  a garrulous person, i.e. prater -- tattler.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιεργοι  adjective - nominative plural masculine
periergos  per-ee'-er-gos:  working all around, i.e. officious (meddlesome, neuter plural magic) -- busybody, curious arts.
λαλουσαι  verb - present active participle - nominative plural feminine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δεοντα  verb - present impersonal active participle - accusative plural neuter
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
New American Standard (©1995)
At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also gossips and busybodies, talking about things not proper to mention.

King James Bible
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

American King James Version
And with they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

American Standard Version
And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

Darby Bible Translation
And, at the same time, they learn also to be idle, going about to people's houses; and not only idle, but also gossipers and meddlers, speaking things not becoming.

English Revised Version
And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

Webster's Bible Translation
And at the same time they learn to be idle, wandering about from house to house, and not only idle, but tattlers also, and busy-bodies, speaking things which they ought not.

World English Bible
Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.

Young's Literal Translation
and at the same time also, they learn to be idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσι περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ, ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἅμα δέ καί ἀργός μανθάνω περιέρχομαι ὁ οἰκία οὐ μόνον δέ ἀργός ἀλλά καί φλύαρος καί περίεργος λαλέω ὁ μή δεῖ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν περιερχόμεναι τὰς οἰκίας οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα

1 Timothy 5:13 Hebrew Bible
ועוד בהיותן עצלות למדו לשוטט מבית לבית ולא לבד עצלות כי אף מפטפטות ורדפות אחר חדשות ומדברות את אשר לא יתכן׃

1 Timothy 5:13 Aramaic NT: Peshitta
ܝܠܦܢ ܕܝܢ ܐܦ ܚܒܢܢܘܬܐ ܟܕ ܡܬܟܪܟܢ ܒܝܬ ܒܬܐ ܘܠܐ ܒܠܚܘܕ ܚܒܢܢܘܬܐ ܐܠܐ ܐܦ ܕܢܤܓܝܢ ܡܡܠܠܐ ܘܢܦܪܩܢ ܤܪܝܩܬܐ ܘܢܡܠܠܢ ܡܕܡ ܕܠܐ ܘܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oportet

Becoming Besides Business Busybodies Busy-bodies Foolishly Gadding Gossipers Gossips Habit Houses Idle Idlers Learn Meddlers Mention Merely Ought Over-interested People's Proper Round Saying Speaking Spoken Talking Tattlers Wandering Withal

Besides Business Busybodies Busy-Bodies Foolishly Gossips House Idle Idlers Learn Merely Others Ought Over-Interested People's Proper Right Round Speaking Talking Time Wandering Way Withal Work

Besides Business Busybodies Busy-Bodies Foolishly Gossips House Idle Idlers Learn Merely Others Ought Over-Interested People's Proper Right Round Speaking Talking Time Wandering Way Withal Work

1 Timothy 5:13 Multilingual Bible

1 Timothée 5:13 French

1 Timoteo 5:13 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 5:13 Chinese Bible