1 Timothy 5:21
<< 1 Timothy 5:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I solemnly chargeΔιαμαρτύρομαιdiamarturomai1263to affirm solemnlyfrom dia and marturomai
you in the presenceἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
and of ChristΧριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
and of [His] chosenἐκλεκτῶνeklektōn1588select, by impl. favoritefrom eklegó
angels,ἀγγέλωνangelōn32aa messenger, angela prim. word
to maintainφυλάξῃςphulaxēs5442to guard, watchfrom a root phulak-
these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
[principles] withoutχωρὶςchōris5565separately, separate fromadverb akin to chéros (bereaved)
bias,προκρίματοςprokrimatos4299a prejudicefrom a comp. of pro and krinó
doingποιῶνpoiōn4160to make, doa prim. word
nothingμηδὲνmēden3367no one, nothingfrom méde and heis
in a [spirit of] partiality.πρόσκλισινprosklisin4346binclinationfrom prosklinó
KJV Lexicon
διαμαρτυρομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
diamarturomai  dee-am-ar-too'-rom-ahee:  to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively -- charge, testify (unto), witness.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκλεκτων  adjective - genitive plural masculine
eklektos  ek-lek-tos':  select; by implication, favorite -- chosen, elect.
αγγελων  noun - genitive plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
φυλαξης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
χωρις  adverb
choris  kho-rece':  at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without.
προκριματος  noun - genitive singular neuter
prokrima  prok'-ree-mah:  a prejudgment (prejudice), i.e. prepossession -- prefer one before another.
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
ποιων  verb - present active participle - nominative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
προσκλησιν  noun - accusative singular feminine
prosklisis  pros'-klis-is:  a leaning towards, i.e. (figuratively) proclivity (favoritism) -- partiality.
New American Standard (©1995)
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality.

King James Bible
I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

American King James Version
I charge you before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that you observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

American Standard Version
I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

Darby Bible Translation
I testify before God and Christ Jesus and the elect angels, that thou keep these things without prejudice, doing nothing by favour.

English Revised Version
I charge thee in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

Webster's Bible Translation
I charge thee before God and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.

World English Bible
I command you in the sight of God, and Christ Jesus, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

Young's Literal Translation
I testify fully, before God and the Lord Jesus Christ, and the choice messengers, that these things thou mayest keep, without forejudging, doing nothing by partiality.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ τῶν ἐκλεκτῶν ἀγγέλων, ἵνα ταῦτα φυλάξῃς χωρὶς προκρίματος, μηδὲν ποιῶν κατὰ πρόσκλισιν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῶν ἐκλεκτῶν ἀγγέλων, ἵνα ταῦτα φυλάξῃς, χωρὶς προκρίματος μηδὲν ποιῶν κατὰ πρόσκλισιν.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διαμαρτύρομαι ἐνώπιον ὁ θεός καί Χριστός Ἰησοῦς καί ὁ ἐκλεκτός ἄγγελος ἵνα οὗτος φυλάσσω χωρίς πρόκριμα μηδείς ποιέω κατά πρόσκλισις

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῶν ἐκλεκτῶν ἀγγέλων ἵνα ταῦτα φυλάξῃς χωρὶς προκρίματος μηδὲν ποιῶν κατὰ πρόσκλισιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διαμαρτυρομαι ενωπιον του θεου και κυριου ιησου χριστου και των εκλεκτων αγγελων ινα ταυτα φυλαξης χωρις προκριματος μηδεν ποιων κατα προσκλησιν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διαμαρτυρομαι ενωπιον του θεου και κυριου ιησου χριστου και των εκλεκτων αγγελων ινα ταυτα φυλαξης χωρις προκριματος μηδεν ποιων κατα προσκλισιν

1 Timothy 5:21 Hebrew Bible
הנני מעיד בך נגד האלהים ואדנינו ישוע המשיח ונגד בחירי המלאכים אשר שמור תשמר את זאת בלי משפט נמהר ולא תעשה דבר במשא פנים׃

1 Timothy 5:21 Aramaic NT: Peshitta
ܡܤܗܕ ܐܢܐ ܠܟ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܘܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܠܐܟܘܗܝ ܓܒܝܐ ܕܗܠܝܢ ܬܛܪ ܘܠܐ ܢܬܩܕܡ ܪܥܝܢܟ ܠܡܕܡ ܘܠܐ ܬܤܥܘܪ ܡܕܡ ܒܡܤܒ ܒܐܦܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
testor coram Deo et Christo Iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinando

Angels Bias Carry Charge Choice Chosen Christ Command Elect Favor Favoritism Favour Forejudging Fully Giving God's Instructions Maintain Mayest Messengers Nothing Observe Orders Partiality Preferring Prejudice Presence Principles Rules Selection Sight Solemnly Spirit Testify

Angels Carry Charge Choice Chosen Christ Command Elect Favor Favour Fully God's Instructions Jesus Maintain Mayest Messengers Observe Partiality Preferring Prejudice Presence Principles Rules Selection Side Sight Solemnly Spirit Testify

Angels Carry Charge Choice Chosen Christ Command Elect Favor Favour Fully God's Instructions Jesus Maintain Mayest Messengers Observe Partiality Preferring Prejudice Presence Principles Rules Selection Side Sight Solemnly Spirit Testify

1 Timothy 5:21 Multilingual Bible

1 Timothée 5:21 French

1 Timoteo 5:21 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 5:21 Chinese Bible