1 Timothy 6:1
<< 1 Timothy 6:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
All whoὍσοιosoi3745how much, how manyfrom hos,
are underὑπὸupo5259by, undera prim. preposition
the yokeζυγὸνzugon2218a yokefrom zeugnumi (to yoke)
as slavesδοῦλοιdouloi1401a slaveof uncertain derivation
are to regardἠγείσθωσανēgeisthōsan2233to lead, supposefrom agó
their ownἰδίουςidious2398one's own, distincta prim. word
mastersδεσπόταςdespotas1203lord, masterof uncertain origin
as worthyἀξίουςaxious514of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
of allπάσηςpasēs3956all, everya prim. word
honorτιμῆςtimēs5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that the nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
and [our] doctrineδιδασκαλίαdidaskalia1319instruction (the function or the information)from didaskalos
will not be spoken against.βλασφημῆταιblasphēmētai987to slander, hence to speak lightly or profanely of sacred thingsfrom blasphémos
KJV Lexicon
οσοι  correlative pronoun - nominative plural masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
ζυγον  noun - accusative singular masculine
zugos  dzoo-gos':  a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales) -- pair of balances, yoke.
δουλοι  noun - nominative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιους  adjective - accusative plural masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
δεσποτας  noun - accusative plural masculine
despotes  des-pot'-ace:  an absolute ruler (despot) -- Lord, master.
πασης  adjective - genitive singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τιμης  noun - genitive singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
αξιους  adjective - accusative plural masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
ηγεισθωσαν  verb - present middle or passive deponent imperative - third person
hegeomai  hayg-eh'-om-ahee:  to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - nominative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διδασκαλια  noun - nominative singular feminine
didaskalia  did-as-kal-ee'-ah:  instruction (the function or the information) -- doctrine, learning, teaching.
βλασφημηται  verb - present passive subjunctive - third person singular
blasphemeo  blas-fay-meh'-o:  to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
New American Standard (©1995)
All who are under the yoke as slaves are to regard their own masters as worthy of all honor so that the name of God and our doctrine will not be spoken against.

King James Bible
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.

American King James Version
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.

American Standard Version
Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.

Darby Bible Translation
Let as many bondmen as are under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the teaching be not blasphemed.

English Revised Version
Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.

Webster's Bible Translation
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine may not be blasphemed.

World English Bible
Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.

Young's Literal Translation
As many as are servants under a yoke, their own masters worthy of all honour let them reckon, that the name of God and the teaching may not be evil spoken of;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἠγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅσος εἰμί ὑπό ζυγός δοῦλος ὁ ἴδιος δεσπότης πᾶς τιμή ἄξιος ἡγέομαι ἵνα μή ὁ ὄνομα ὁ θεός καί ὁ διδασκαλία βλασφημέω

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οσοι εισιν υπο ζυγον δουλοι τους ιδιους δεσποτας πασης τιμης αξιους ηγεισθωσαν ινα μη το ονομα του θεου και η διδασκαλια βλασφημηται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οσοι εισιν υπο ζυγον δουλοι τους ιδιους δεσποτας πασης τιμης αξιους ηγεισθωσαν ινα μη το ονομα του θεου και η διδασκαλια βλασφημηται

1 Timothy 6:1 Hebrew Bible
כל אשר הם תחת על העבדות יחשבו את אדניהם ראוים לכל כבוד למען לא יחלל שם האלהים והלקח׃

1 Timothy 6:1 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܬܚܝܬ ܢܝܪܐ ܕܥܒܕܘܬܐ ܠܡܪܝܗܘܢ ܒܟܠ ܐܝܩܪ ܢܐܚܕܘܢ ܕܠܐ ܢܗܘܐ ܫܡܗ ܕܐܠܗܐ ܘܝܘܠܦܢܗ ܡܬܓܕܦ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen Domini et doctrina blasphemetur

Blasphemed Bondmen Bondservants Christian Consider Count Defamed Deserving Doctrine Evil Full God's Hold Honor Honour Masters Reckon Regard Respect Servants Slandered Slavery Slaves Spoken Teaching Worthy Yoke

Blasphemed Bondmen Bondservants Christian Consider Count Defamed Deserving Doctrine Evil Full God's Hold Honor Honour Masters Regard Respect Servants Slandered Slavery Slaves Teaching Worthy Yoke

Blasphemed Bondmen Bondservants Christian Consider Count Defamed Deserving Doctrine Evil Full God's Hold Honor Honour Masters Regard Respect Servants Slandered Slavery Slaves Teaching Worthy Yoke

1 Timothy 6:1 Multilingual Bible

1 Timothée 6:1 French

1 Timoteo 6:1 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 6:1 Chinese Bible