| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So he said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to them, "What | מָ֚ה | mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| counsel do you give | נֹֽועָצִ֔ים | no·v·'a·tzim, | 3289 | to advise, counsel | a prim. root |
| that we may answer | וְנָשִׁ֥יב | ve·na·shiv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people, | הָעָ֣ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| have spoken | דִּבְּר֤וּ | dib·be·ru | 1696 | to speak | a prim. root |
| to me, saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Lighten | הָקֵל֙ | ha·kel | 7043 | to be slight, swift or trifling | a prim. root |
| the yoke | הָעֹ֔ל | ha·'ol, | 5923 | a yoke | from alal |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| your father | אָבִ֖יךָ | a·vi·cha | 1 | father | from an unused word |
| put | נָתַ֥ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| on us'?" | | | | | |
| KJV Lexicon And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto them What advice ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. give ye that we may return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively answer dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause to this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. which have spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue to me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Ease qalal (kaw-lal') to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet. somewhat the yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. that thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. did put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) upon us | New American Standard (©1995) So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"King James Bible And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us? American King James Version And he said to them, What advice give you that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that your father did put on us? American Standard Version And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter? Darby Bible Translation And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people, who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us? English Revised Version And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter? Webster's Bible Translation And he said to them, What advice give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father put upon us? World English Bible He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father did put on us lighter?'" Young's Literal Translation and he saith unto them, 'What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light somewhat of the yoke that thy father put upon us?' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ad eos quid vobis videtur vel respondere quid debeo populo huic qui dixit mihi subleva iugum quod inposuit nobis pater tuus
 Advice Advise Counsel Counselling Ease Less Lighten Lighter Opinion Return Saying Somewhat Spoken Weight Yoke
 Advice Advise Counsel Counselling Ease Less Lighter Opinion Somewhat Yoke
 Advice Advise Counsel Counselling Ease Less Lighter Opinion Somewhat Yoke2 Chronicles 10:9 Multilingual Bible 2 Chroniques 10:9 French 2 Crónicas 10:9 Biblia Paralela 歷 代 志 下 10:9 Chinese Bible | |
|