| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But as for us, the LORD | יְהוָ֥ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is our God, | אֱלֹהֵ֖ינוּ | e·lo·hei·nu | 430 | God, god | pl. of eloah |
| and we have not forsaken | עֲזַבְנֻ֑הוּ | a·zav·nu·hu; | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| Him; and the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Aaron | אַהֲרֹ֔ן | a·ha·ron, | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| are ministering | מְשָׁרְתִ֤ים | me·sha·re·tim | 8334 | to minister, serve | a prim. root |
| to the LORD | לַֽיהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| as priests, | וְכֹ֨הֲנִ֜ים | ve·cho·ha·nim | 3548 | priest | from an unused word |
| and the Levites | וְהַלְוִיִּ֖ם | ve·hal·vi·yim | 3881 | desc. of Levi | from Levi |
| attend to their work. | בַּמְלָֽאכֶת׃ | bam·la·chet. | 4399 | occupation, work | from the same as malak |
| KJV Lexicon But as for us the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and we have not forsaken `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. him and the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. which minister sharath (shaw-rath') to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. are the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. and the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. wait upon their business mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) | New American Standard (©1995) "But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him; and the sons of Aaron are ministering to the LORD as priests, and the Levites attend to their work.King James Bible But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait upon their business: American King James Version But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister to the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait on their business: American Standard Version But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work: Darby Bible Translation But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and the priests that serve Jehovah are the sons of Aaron, and the Levites are at their work: English Revised Version But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering unto the LORD, the sons of Aaron, and the Levites in their work: Webster's Bible Translation But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, who minister to the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait upon their business: World English Bible "But as for us, Yahweh is our God, and we have not forsaken him; and [we have] priests ministering to Yahweh, the sons of Aaron, and the Levites in their work: Young's Literal Translation As for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken Him, and priests are ministering to Jehovah, sons of Aaron and the Levites, in the work, Latin: Biblia Sacra Vulgata noster autem Dominus Deus est quem non relinquimus sacerdotesque ministrant Domino de filiis Aaron et Levitae sunt in ordine suo
 Aaron Assist Attend Business Forsaken Levites Minister Ministering Places Priests Serve Service Sons Wait
 Aaron Assist Attend Business Forsaken Levites Minister Ministering Places Priests Serve Service Turned Wait Work
 Aaron Assist Attend Business Forsaken Levites Minister Ministering Places Priests Serve Service Turned Wait Work2 Chronicles 13:10 Multilingual Bible 2 Chroniques 13:10 French 2 Crónicas 13:10 Biblia Paralela 歷 代 志 下 13:10 Chinese Bible | |
|
| |