2 Chronicles 18:26
<< 2 Chronicles 18:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and say,וַאֲמַרְתֶּ֗םva·'a·mar·tem559to utter, saya prim. root
'Thusכֹּ֚הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣רa·mar559to utter, saya prim. root
the king,הַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
"Putשִׂ֥ימוּsi·mu7760to put, place, seta prim. root
thisזֶ֖הzeh2088this, herea prim. pronoun
[man] in prisonבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
and feedוְהַאֲכִלֻ֜הוּve·ha·'a·chi·lu·hu398to eata prim. root
him sparinglyלַ֙חַץ֙la·chatz3906oppression, distressfrom lachats
with breadלֶ֤חֶםle·chem3899bread, foodfrom lacham
and waterוּמַ֣יִםu·ma·yim4325waters, watera prim. root
untilעַ֖דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
I returnשׁוּבִ֥יshu·vi7725to turn back, returna prim. root
safely."'"בְשָׁלֹֽום׃ve·sha·lo·vm.7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
KJV Lexicon
And say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
this fellow in the prison
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
kele'  (keh'-leh)
a prison -- prison.
and feed
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
him with bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
of affliction
lachats  (lakh'-ats)
distress -- affliction, oppression.
and with water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of affliction
lachats  (lakh'-ats)
distress -- affliction, oppression.
until I return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
in peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
New American Standard (©1995)
and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"

King James Bible
And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

American King James Version
And say, Thus said the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

American Standard Version
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Darby Bible Translation
and ye shall say, Thus says the king: Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

English Revised Version
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

Webster's Bible Translation
And say, Thus saith the king, Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.

World English Bible
and say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace."'"

Young's Literal Translation
and ye have said, Thus said the king, Put ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.'

דברי הימים ב 18:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲמַרְתֶּ֗ם כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ שִׂ֥ימוּ זֶ֖ה בֵּ֣ית הַכֶּ֑לֶא וְהַאֲכִלֻ֜הוּ לֶ֤חֶם לַ֙חַץ֙ וּמַ֣יִם לַ֔חַץ עַ֖ד שׁוּבִ֥י בְשָׁלֹֽום׃

דברי הימים ב 18:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרתם כה אמר המלך שימו זה בית הכלא והאכלהו לחם לחץ ומים לחץ עד שובי בשלום׃

דברי הימים ב 18:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמרתם כה אמר המלך שימו זה בית הכלא והאכלהו לחם לחץ ומים לחץ עד שובי בשלום׃

דברי הימים ב 18:26 Hebrew Bible
ואמרתם כה אמר המלך שימו זה בית הכלא והאכלהו לחם לחץ ומים לחץ עד שובי בשלום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicetis haec dicit rex mittite hunc in carcerem et date ei panis modicum et aquae pauxillum donec revertar in pace

Affliction Bread Cause Eat Fare Feed Fellow King's Nothing Oppression Order Peace Prison Restraint Return Safely Says Scant Sparingly Thus Till

Affliction Bread Cause Eat Fare Feed Fellow Food House King's Oppression Order Peace Prison Restraint Safely Scant Sparingly Water

Affliction Bread Cause Eat Fare Feed Fellow Food House King's Oppression Order Peace Prison Restraint Safely Scant Sparingly Water

2 Chronicles 18:26 Multilingual Bible

2 Chroniques 18:26 French

2 Crónicas 18:26 Biblia Paralela

歷 代 志 下 18:26 Chinese Bible