2 Chronicles 18:33
<< 2 Chronicles 18:33 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A certain manוְאִ֗ישׁve·'ish376manfrom an unused word
drewמָשַׁ֤ךְma·shach4900to draw, draga prim. root
his bowבַּקֶּ֙שֶׁת֙bak·ke·shet7198a bowperhaps from qush
at randomלְתֻמֹּ֔וle·tum·mov,8537completeness, integrity, also part of the high priest's breastplatefrom tamam
and struckוַיַּךְ֙vai·yach5221to smitea prim. root
the kingמֶ֣לֶךְme·lech4428kingfrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
in a jointהַדְּבָקִ֖יםhad·de·va·kim1694a joining, soldering, appendagefrom dabaq
of the armor.הַשִּׁרְיָ֑ןha·shir·yan;8302body armorfrom an unused word
So he saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to the driver of the chariot,לָֽרַכָּ֗בla·rak·kav7395charioteer, horsemanfrom rakab
"Turnהֲפֹ֧ךְha·foch2015to turn, overturna prim. root
around(יָדְךָ֛ya·de·cha3027handa prim. root
and takeוְהֹוצֵאתַ֥נִיve·ho·v·tze·ta·ni3318to go or come outa prim. root
me out of the fight,הַֽמַּחֲנֶ֖הham·ma·cha·neh4264an encampment, campfrom chanah
for I am severely wounded."הָחֳלֵֽיתִי׃ha·cho·lei·ti.2470ato be weak or sicka prim. root
KJV Lexicon
And a certain man drew
mashak  (maw-shak')
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
a bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
at a venture
tom  (tome)
completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence -- full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See 8550.
and smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
between the joints
debeq  (deh'-bek)
a joint; by implication, solder -- joint, solder.
of the harness
shiryown  (shir-yone')
a corslet (as if twisted) -- breastplate, coat of mail, habergeon, harness.
therefore he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to his chariot
rakkab  (rak-kawb')
a charioteer -- chariot man, driver of a chariot, horseman.
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
Turn
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
that thou mayest carry me out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of the host
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
for I am wounded
chalah  (khaw-law')
to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
New American Standard (©1995)
A certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of the chariot, "Turn around and take me out of the fight, for I am severely wounded."

King James Bible
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.

American King James Version
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn your hand, that you may carry me out of the host; for I am wounded.

American Standard Version
And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said to the driver of the chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.

Darby Bible Translation
And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to the charioteer, Turn thy hand and drive me out of the camp; for I am wounded.

English Revised Version
And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said to the driver of the chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.

Webster's Bible Translation
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot-man, Turn thy hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.

World English Bible
A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to the driver of the chariot, "Turn your hand, and carry me out of the army; for I am severely wounded."

Young's Literal Translation
And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to the charioteer, 'Turn thy hand, and thou hast brought me out of the camp, for I have become sick.'

דברי הימים ב 18:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּקֶּ֙שֶׁת֙ לְתֻמֹּ֔ו וַיַּךְ֙ אֶת־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַדְּבָקִ֖ים וּבֵ֣ין הַשִּׁרְיָ֑ן וַיֹּ֣אמֶר לָֽרַכָּ֗ב הֲפֹ֧ךְ [יָדֶיךָ כ] (יָדְךָ֛ ק) וְהֹוצֵאתַ֥נִי מִן־הַֽמַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי׃

דברי הימים ב 18:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואיש משך בקשת לתמו ויך את־מלך ישראל בין הדבקים ובין השרין ויאמר לרכב הפך [ידיך כ] (ידך ק) והוצאתני מן־המחנה כי החליתי׃

דברי הימים ב 18:33 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואיש משך בקשת לתמו ויך את־מלך ישראל בין הדבקים ובין השרין ויאמר לרכב הפך [ידיך כ] (ידך ק) והוצאתני מן־המחנה כי החליתי׃

דברי הימים ב 18:33 Hebrew Bible
ואיש משך בקשת לתמו ויך את מלך ישראל בין הדבקים ובין השרין ויאמר לרכב הפך ידיך והוצאתני מן המחנה כי החליתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
accidit autem ut unus e populo sagittam in incertum iaceret et percuteret regem Israhel inter cervicem et scapulas at ille aurigae suo ait converte manum tuam et educ me de acie quia vulneratus sum

Armor Army Bow Carry Chariot Drew Driver Fighting Hit I've Joints Random Sections Sore Struck Turn Venture Wheel Wounded

Armor Armour Army Bow Breastplate Carry Chariot Drew Driver Hand Harness Host Israel Joints Lower Mayest Smote Sore Struck Turn Venture Wherefore Wounded

Armor Armour Army Bow Breastplate Carry Chariot Drew Driver Hand Harness Host Israel Joints Lower Mayest Smote Sore Struck Turn Venture Wherefore Wounded

2 Chronicles 18:33 Multilingual Bible

2 Chroniques 18:33 French

2 Crónicas 18:33 Biblia Paralela

歷 代 志 下 18:33 Chinese Bible