 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You [need] not fight | לְהִלָּחֵ֣ם | le·hil·la·chem | 3898a | to fight, do battle | a prim. root |
| in this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| [battle]; station | הִתְיַצְּב֣וּ | hit·ya·tze·vu | 3320 | to set or station oneself, take one's stand | a prim. root |
| yourselves, stand | עִמְד֡וּ | im·du | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| and see | וּרְא֣וּ | u·re·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| the salvation | יְשׁוּעַת֩ | ye·shu·'at | 3444 | salvation | from yasha |
| of the LORD | יְהוָ֨ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| on your behalf, | עִמָּכֶ֜ם | im·ma·chem | 5973 | with | a prim. preposition |
| O Judah | יְהוּדָ֣ה | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| and Jerusalem.' | וִֽירוּשָׁלִַ֗ם | vi·ru·sha·lim | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| Do not fear | תִּֽירְאוּ֙ | ti·re·'u | 3372a | to fear | a prim. root |
| or be dismayed; | תֵּחַ֔תּוּ | te·chat·tu, | 2865 | to be shattered or dismayed | a prim. root |
| tomorrow | מָחָר֙ | ma·char | 4279 | tomorrow, in time to come | from an unused word |
| go | צְא֣וּ | tze·'u | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to face | לִפְנֵיהֶ֔ם | lif·nei·hem, | 6440 | face, faces | from panah |
| them, for the LORD | וַיהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is with you." | | | | | |
| KJV Lexicon Ye shall not need to fight lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). in this zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. battle set yatsab (yaw-tsab') to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue yourselves stand `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) ye still and see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the salvation yshuw`ah (yesh-oo'-aw) something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. with you O Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. fear yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten not nor be dismayed chathath (khaw-thath') to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear to morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. go out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. against paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) them for the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will be with you | New American Standard (©1995) You need not fight in this battle; station yourselves, stand and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the LORD is with you."King James Bible Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you. American King James Version You shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand you still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you. American Standard Version Ye shall not need to fight in this battle : set yourselves, stand ye still, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem; fear not, nor be dismayed: to-morrow go out against them: for Jehovah is with you. Darby Bible Translation Ye shall not have to fight on this occasion: set yourselves, stand and see the salvation of Jehovah who is with you! Judah and Jerusalem, fear not nor be dismayed; to-morrow go out against them, and Jehovah will be with you. English Revised Version Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed: tomorrow go out against them; for the LORD is with you. Webster's Bible Translation Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to-morrow go out against them: for the LORD will be with you. World English Bible You will not need to fight this battle. Set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem. Don't be afraid, nor be dismayed. Go out against them tomorrow, for Yahweh is with you.'" Young's Literal Translation Not for you to fight in this; station yourselves, stand, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem -- be not afraid nor fear ye -- to-morrow go out before them, and Jehovah is with you.' Latin: Biblia Sacra Vulgata non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium Domini super vos o Iuda et Hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et Dominus erit vobiscum
 Afraid Arms Battle Behalf Deliverance Discouraged Dismayed Face Fear Fight Firm Jerusalem Judah Morrow O Occasion Position Positions Salvation Stand Station Tomorrow To-morrow Troubled Victory Yourselves
 Afraid Battle Behalf Dismayed Fear Fight Jerusalem Judah Morrow Need Salvation Stand Station Tomorrow To-Morrow Yourselves
 Afraid Battle Behalf Dismayed Fear Fight Jerusalem Judah Morrow Need Salvation Stand Station Tomorrow To-Morrow Yourselves2 Chronicles 20:17 Multilingual Bible 2 Chroniques 20:17 French 2 Crónicas 20:17 Biblia Paralela 歷 代 志 下 20:17 Chinese Bible | |
|