2 Chronicles 21:19
<< 2 Chronicles 21:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now it cameוַיְהִ֣יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about in the course  4480froma prim. preposition
of time,מִיָּמִ֡יםmi·ya·mim3117daya prim. root
at the endהַקֵּ֜ץhak·ketz7093endfrom qatsats
of twoשְׁנַ֗יִםshe·na·yim8147two (a card. number)from shanah
years,לְיָמִ֣יםle·ya·mim3117daya prim. root
that his bowelsמֵעָיו֙me·'av4578internal organs, inward parts, bellyof uncertain derivation
cameצֵ֨אתtzet3318to go or come outa prim. root
out becauseעִם־im-5973witha prim. preposition
of his sicknessחָלְיֹ֔וcha·le·yov,2483sicknessfrom chalah
and he diedוַיָּ֖מָתvai·ya·mat4191to diea prim. root
in greatרָעִ֑יםra·'im;7451abad, evilfrom the same as roa
pain.בְּתַחֲלֻאִ֣יםbe·ta·cha·lu·'im8463diseasefrom chala
And his peopleעַמֹּ֛וam·mov5971apeoplefrom an unused word
madeעָ֨שׂוּa·su6213ado, makea prim. root
noוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
fireשְׂרֵפָ֖הse·re·fah8316a burningfrom saraph
for him like the fireכִּשְׂרֵפַ֥תkis·re·fat8316a burningfrom saraph
for his fathers.אֲבֹתָֽיו׃a·vo·tav.1fatherfrom an unused word
KJV Lexicon
And it came to pass that in process of time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
after
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
the end
qets  (kates)
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.
of two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
years
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
his bowels
me`ah  (may-aw')
used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)
fell out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
by reason
`im  (eem)
accompanying, against, and, as (long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).
of his sickness
choliy  (khol-ee')
malady, anxiety, calamity -- disease, grief, (is) sick(-ness).
so he died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
of sore
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
diseases
tachaluw'  (takh-al-oo')
a malady -- disease, grievous, (that are) sick(-ness).
And his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
no burning
srephah  (ser-ay-faw')
cremation -- burning.
for him like the burning
srephah  (ser-ay-faw')
cremation -- burning.
of his fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
New American Standard (©1995)
Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like the fire for his fathers.

King James Bible
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.

American King James Version
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.

American Standard Version
And it came to pass, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.

Darby Bible Translation
And it came to pass, from day to day, and at the time when the second year was drawing to a close, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died in cruel sufferings. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.

English Revised Version
And it came to pass, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of severe diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.

World English Bible
It happened, in process of time, at the end of two years, that his bowels fell out by reason of his sickness, and he died of severe diseases. His people made no burning for him, like the burning of his fathers.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, from days to days, and at the time of the going out of the end of two years, his bowels have gone out with his sickness, and he dieth of sore diseases, and his people have not made for him a burning like the burning of his fathers.

דברי הימים ב 21:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י לְיָמִ֣ים ׀ מִיָּמִ֡ים וּכְעֵת֩ צֵ֨את הַקֵּ֜ץ לְיָמִ֣ים שְׁנַ֗יִם יָצְא֤וּ מֵעָיו֙ עִם־חָלְיֹ֔ו וַיָּ֖מָת בְּתַחֲלֻאִ֣ים רָעִ֑ים וְלֹא־עָ֨שׂוּ לֹ֥ו עַמֹּ֛ו שְׂרֵפָ֖ה כִּשְׂרֵפַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃

דברי הימים ב 21:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי לימים ׀ מימים וכעת צאת הקץ לימים שנים יצאו מעיו עם־חליו וימת בתחלאים רעים ולא־עשו לו עמו שרפה כשרפת אבתיו׃

דברי הימים ב 21:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי לימים ׀ מימים וכעת צאת הקץ לימים שנים יצאו מעיו עם־חליו וימת בתחלאים רעים ולא־עשו לו עמו שרפה כשרפת אבתיו׃

דברי הימים ב 21:19 Hebrew Bible
ויהי לימים מימים וכעת צאת הקץ לימים שנים יצאו מעיו עם חליו וימת בתחלאים רעים ולא עשו לו עמו שרפה כשרפת אבתיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eius

Agony Bowels Burning Close Course Cruel Death Died Dieth Disease Diseases Drawing Falling Fathers Fell Fire Fires Honor Inside Pain Pass Process Reason Severe Sickness Sore Sufferings

Agony Bowels Burning Course Died Disease Diseases End Fathers Fell Fire Great Honor Pain Process Reason Severe Sickness Sore Time

Agony Bowels Burning Course Died Disease Diseases End Fathers Fell Fire Great Honor Pain Process Reason Severe Sickness Sore Time

2 Chronicles 21:19 Multilingual Bible

2 Chroniques 21:19 French

2 Crónicas 21:19 Biblia Paralela

歷 代 志 下 21:19 Chinese Bible