|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They abandoned | וַיַּֽעַזְב֗וּ | vai·ya·'az·vu | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| the house | בֵּ֤ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of the LORD, | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of their fathers, | אֲבֹותֵיהֶ֔ם | a·vo·v·tei·hem, | 1 | father | from an unused word |
| and served | וַיַּֽעַבְד֥וּ | vai·ya·'av·du | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| the Asherim | הָאֲשֵׁרִ֖ים | ha·'a·she·rim | 842 | a Phoenician goddess, also an image of the same | of foreign origin |
| and the idols; | הָֽעֲצַבִּ֑ים | ha·'a·tzab·bim; | 6091 | an idol | from atsab |
| so wrath | קֶ֗צֶף | ke·tzef | 7110a | wrath | from qatsaph |
| came | וַֽיְהִי־ | vay·hi- | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| upon Judah | יְהוּדָה֙ | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| and Jerusalem | וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | vi·ru·sha·lim, | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| for this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| their guilt. | בְּאַשְׁמָתָ֖ם | be·'ash·ma·tam | 819 | wrongdoing, guiltiness | fem. of asham |
| KJV Lexicon And they left `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of their fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and served `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. groves 'asherah (ash-ay-raw') happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same -- grove. and idols `atsab (aw-tsawb') an (idolatrous) image -- idol, image. and wrath qetseph (keh'-tsef) a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath. came upon Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. for this their trespass 'ashmah (ash-maw') guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering). | New American Standard (©1995) They abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt.King James Bible And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. American King James Version And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their trespass. American Standard Version And they forsook the house of Jehovah, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness. Darby Bible Translation And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the Asherahs and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. English Revised Version And they forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness. Webster's Bible Translation And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass. World English Bible They forsook the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness. Young's Literal Translation and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dereliquerunt templum Domini Dei patrum suorum servieruntque lucis et sculptilibus et facta est ira contra Iudam et Hierusalem propter hoc peccatum
 Abandoned Anger Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Fathers Forsake Forsook God's Groves Guilt Guiltiness Idols Images Jerusalem Judah Pillars Poles Serve Served Shrines Sin Temple Theirs Trespass Wood Worshiped Worshippers Wrath
 Abandoned Asherah Asherim Ashe'rim Fathers Forsake Forsook God's Groves Guilt Guiltiness House Idols Images Jerusalem Judah Pillars Poles Serve Served Shrines Sin Temple Trespass Wood Worshiped Worshippers Wrath
 Abandoned Asherah Asherim Ashe'rim Fathers Forsake Forsook God's Groves Guilt Guiltiness House Idols Images Jerusalem Judah Pillars Poles Serve Served Shrines Sin Temple Trespass Wood Worshiped Worshippers Wrath2 Chronicles 24:18 Multilingual Bible 2 Chroniques 24:18 French 2 Crónicas 24:18 Biblia Paralela 歷 代 志 下 24:18 Chinese Bible | |
|
| |