2 Chronicles 25:16
<< 2 Chronicles 25:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
As he was talkingבְּדַבְּרֹ֣וbe·dab·be·rov1696to speaka prim. root
with him, the king saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Have we appointedנְתַנּ֔וּךָne·tan·nu·cha,5414to give, put, seta prim. root
you a royalלַמֶּ֙לֶךְ֙lam·me·lech4428kingfrom an unused word
counselor?הַלְיֹועֵ֤ץhal·yo·v·'etz3289to advise, counsela prim. root
Stop!חֲדַל־cha·dal-2308to ceasea prim. root
Whyלָ֣מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
should you be struck down?"יַכּ֑וּךָyak·ku·cha;5221to smitea prim. root
Then the prophetהַנָּבִ֗יאhan·na·vi5030a spokesman, speaker, prophetfrom an unused word
stoppedוַיֶּחְדַּ֣לvai·yech·dal2308to ceasea prim. root
and said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"I knowיָדַ֗עְתִּיya·da'·ti3045to knowa prim. root
that Godאֱלֹהִים֙e·lo·him430God, godpl. of eloah
has plannedיָעַ֤ץya·'atz3289to advise, counsela prim. root
to destroyלְהַשְׁחִיתֶ֔ךָle·hash·chi·te·cha,7843perhaps to go to ruina prim. root
you, becauseכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
you have doneעָשִׂ֣יתָa·si·ta6213ado, makea prim. root
this  2088this, herea prim. pronoun
and have not listenedשָׁמַ֖עְתָּsha·ma'·ta8085to heara prim. root
to my counsel."לַעֲצָתִֽי׃la·'a·tza·ti.6098counsel, advicefrom yaats
KJV Lexicon
And it came to pass as he talked
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
with him that the king said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Art thou made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
of the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
counsel
ya`ats  (yaw-ats')
to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
forbear
chadal  (khaw-dal')
to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
why shouldest thou be smitten
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
Then the prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
forbare
chadal  (khaw-dal')
to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath determined
ya`ats  (yaw-ats')
to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose.
to destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
thee because thou hast done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
this and hast not hearkened
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
unto my counsel
`etsah  (ay-tsaw')
advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose.
New American Standard (©1995)
As he was talking with him, the king said to him, "Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, "I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."

King James Bible
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

American King James Version
And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Are you made of the king's counsel? forbear; why should you be smitten? Then the prophet declined, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.

American Standard Version
And it came to pass, as he talked with him, that the king'said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Darby Bible Translation
And it came to pass as he talked with him, that Amaziah said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.

English Revised Version
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Art thou made of the king's council? forbear? why shouldst thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.

World English Bible
It happened, as he talked with him, that [the king] said to him, "Have we made you one of the king's counselors? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped, and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, 'For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?' And the prophet ceaseth, and saith, 'I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.'

דברי הימים ב 25:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ בְּדַבְּרֹ֣ו אֵלָ֗יו וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ הַלְיֹועֵ֤ץ לַמֶּ֙לֶךְ֙ נְתַנּ֔וּךָ חֲדַל־לְךָ֖ לָ֣מָּה יַכּ֑וּךָ וַיֶּחְדַּ֣ל הַנָּבִ֗יא וַיֹּ֙אמֶר֙ יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־יָעַ֤ץ אֱלֹהִים֙ לְהַשְׁחִיתֶ֔ךָ כִּֽי־עָשִׂ֣יתָ זֹּ֔את וְלֹ֥א שָׁמַ֖עְתָּ לַעֲצָתִֽי׃ פ

דברי הימים ב 25:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ בדברו אליו ויאמר לו הליועץ למלך נתנוך חדל־לך למה יכוך ויחדל הנביא ויאמר ידעתי כי־יעץ אלהים להשחיתך כי־עשית זאת ולא שמעת לעצתי׃ פ

דברי הימים ב 25:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ׀ בדברו אליו ויאמר לו הליועץ למלך נתנוך חדל־לך למה יכוך ויחדל הנביא ויאמר ידעתי כי־יעץ אלהים להשחיתך כי־עשית זאת ולא שמעת לעצתי׃ פ

דברי הימים ב 25:16 Hebrew Bible
ויהי בדברו אליו ויאמר לו הליועץ למלך נתנוך חדל לך למה יכוך ויחדל הנביא ויאמר ידעתי כי יעץ אלהים להשחיתך כי עשית זאת ולא שמעת לעצתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit Dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio meo

Adviser Appointed Counsel Destroy Determined King's Listened Pass Prophet Stop Stopped Struck Talked

Council Counsel Destroy Determined Forbare Forbear King's Prophet Shouldest Smitten Stop Stopped Struck Talked

Council Counsel Destroy Determined Forbare Forbear King's Prophet Shouldest Smitten Stop Stopped Struck Talked

2 Chronicles 25:16 Multilingual Bible

2 Chroniques 25:16 French

2 Crónicas 25:16 Biblia Paralela

歷 代 志 下 25:16 Chinese Bible