|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You said, | אָמַ֗רְתָּ | a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Behold, | הִנֵּ֤ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| you have defeated | הִכִּ֙יתָ֙ | hik·ki·ta | 5221 | to smite | a prim. root |
| Edom.' | | | 112b | another name for Esau, older son of Isaac, also his desc. and their territory | from the same as adom |
| And your heart | לִבְּךָ֖ | lib·be·cha | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| has become proud | וּנְשָׂאֲךָ֥ | u·ne·sa·'a·cha | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| in boasting. | לְהַכְבִּ֑יד | le·hach·bid; | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| Now | עַתָּה֙ | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| stay | שְׁבָ֣ה | she·vah | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| at home; | בְּבֵיתֶ֔ךָ | be·vei·te·cha, | 1004 | a house | a prim. root |
| for why | לָ֤מָּה | lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| should you provoke | תִתְגָּרֶה֙ | tit·ga·reh | 1624 | to stir up (strife), engage in strife | a prim. root |
| trouble | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| so that you, even you, would fall | וְנָ֣פַלְתָּ֔ | ve·na·fal·ta, | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| and Judah | וִיהוּדָ֥ה | vi·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| with you?" | | | | | |
| KJV Lexicon Thou sayest 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Lo thou hast smitten nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the Edomites 'Edom (ed-ome') red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea. and thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect lifteth thee up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) to boast kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. abide yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry now at home bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) why shouldest thou meddle garah (gaw-raw') to grate, i.e. (figuratively) to anger -- contend, meddle, stir up, strive. to thine hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). that thou shouldest fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) even thou and Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. with thee | New American Standard (©1995) "You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?"King James Bible Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? American King James Version You say, See, you have smitten the Edomites; and your heart lifts you up to boast: abide now at home; why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you? American Standard Version Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? Darby Bible Translation Thou thinkest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart has lifted thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou and Judah with thee? English Revised Version Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? Webster's Bible Translation Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldst thou meddle to thy hurt, that thou shouldst fall, even thou, and Judah with thee? World English Bible You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'" Young's Literal Translation Thou hast said, Lo, I have smitten Edom; and thy heart hath lifted thee up to boast; now, abide in thy house, why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixisti percussi Edom et idcirco erigitur cor tuum in superbiam sede in domo tua cur malum adversum te provocas ut cadas et tu et Iudas tecum
 Abide Arrogant Behold Boast Boastfulness Boasting Cause Causes Contend Danger Defeated Downfall Edom Edomites Evil Fall Fallen Glory Hast Heart Home Hurt Judah Lift Lifted Lifteth Lifts Meddle Misfortune Overcome Pride Proud Provoke Putting Sayest Shouldest Shouldst Smitten Stay Stir Struck Therein Thinkest Thyself Trouble
 Abide Arrogant Boast Boasting Cause Country Defeated Downfall Edom Edomites Fall Glory Heart Home Hurt Judah Lifted Lifts Meddle Pride Proud Provoke Putting Shouldest Shouldst Smitten Struck Trouble
 Abide Arrogant Boast Boasting Cause Country Defeated Downfall Edom Edomites Fall Glory Heart Home Hurt Judah Lifted Lifts Meddle Pride Proud Provoke Putting Shouldest Shouldst Smitten Struck Trouble2 Chronicles 25:19 Multilingual Bible 2 Chroniques 25:19 French 2 Crónicas 25:19 Biblia Paralela 歷 代 志 下 25:19 Chinese Bible | |
|
| |