 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְ֠עַתָּה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| you are proposing | אֹמְרִ֔ים | o·me·rim, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to subjugate | לִכְבֹּ֛שׁ | lich·bosh | 3533 | to subdue, bring into bondage | a prim. root |
| for yourselves the people | בְּנֵֽי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Judah | יְהוּדָ֤ה | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| and Jerusalem | וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ | vi·ru·sha·lim | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| for male | לַעֲבָדִ֥ים | la·'a·va·dim | 5650 | slave, servant | from abad |
| and female slaves. | וְלִשְׁפָחֹ֖ות | ve·lish·fa·cho·vt | 8198 | maid, maidservant | from an unused word |
| Surely, | | | 7534 | thin, only, altogether, surely | from an unused word |
| [do] you not [have] transgressions | אֲשָׁמֹ֔ות | a·sha·mo·vt, | 819 | wrongdoing, guiltiness | fem. of asham |
| of your own | עִמָּכֶ֣ם | im·ma·chem | 5973 | with | a prim. preposition |
| against the LORD | לַיהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| your God? | אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | e·lo·hei·chem. | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon And now ye purpose 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to keep under kabash (kaw-bash') to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate -- bring into bondage, force, keep under, subdue, bring into subjection. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. for bondmen `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and bondwomen shiphchah (shif-khaw') a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. unto you but are there not with you even raq (rak) leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although with you sins 'ashmah (ash-maw') guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering). against the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. |
New American Standard (©1995) "Now you are proposing to subjugate for yourselves the people of Judah and Jerusalem for male and female slaves. Surely, do you not have transgressions of your own against the LORD your God?King James Bible And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God? American King James Version And now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for slaves and bondwomen to you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God? American Standard Version And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against Jehovah your God? Darby Bible Translation And now ye think to subjugate the children of Judah and Jerusalem as your bondmen and bondwomen. Are there not with you, even with you, trespasses against Jehovah your God? English Revised Version And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against the LORD your God? Webster's Bible Translation And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bond-men and bond-women to you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God? World English Bible Now you purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondservants and bondmaids for yourselves. Aren't there even with you trespasses of your own against Yahweh your God? Young's Literal Translation and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God? Latin: Biblia Sacra Vulgata insuper filios Iuda et Hierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas quod nequaquam facto opus est peccatis enim super hoc Domino Deo vestro
 Acts Aren't Bondmaids Bondmen Bond-men Bondservants Bondwomen Bond-women Bring Causes Female Guilt Guilty Intend Jerusalem Judah Maid-servants Male Men-servants Proposing Purpose Saying Sins Slaves Sons Subdue Subjection Subjugate Surely Transgressions Trespasses Women Women-servants Yoke Yourselves
 Acts Bondmaids Bondmen Bond-Men Bondservants Bondwomen Bond-Women Causes Children Female Guilt Guilty Intend Jerusalem Judah Maid-Servants Male Men-Servants Proposing Purpose Sins Slaves Subdue Subjection Subjugate Surely Think Transgressions Trespasses Women-Servants Yourselves
 Acts Bondmaids Bondmen Bond-Men Bondservants Bondwomen Bond-Women Causes Children Female Guilt Guilty Intend Jerusalem Judah Maid-Servants Male Men-Servants Proposing Purpose Sins Slaves Subdue Subjection Subjugate Surely Think Transgressions Trespasses Women-Servants Yourselves2 Chronicles 28:10 Multilingual Bible 2 Chroniques 28:10 French 2 Crónicas 28:10 Biblia Paralela 歷 代 志 下 28:10 Chinese Bible |