2 Chronicles 28:13
<< 2 Chronicles 28:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and saidוַיֹּאמְר֣וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to them, "You must not bringתָבִ֤יאוּta·vi·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
the captivesהַשִּׁבְיָה֙ha·shiv·yah7633captivity, captivesfrom shabah
in here,הֵ֔נָּהhen·nah,2008hitherperhaps from hen
for you are proposingאֹמְרִ֔יםo·me·rim,559to utter, saya prim. root
[to bring] upon us guiltלְאַשְׁמַ֨תle·'ash·mat819wrongdoing, guiltinessfem. of asham
against the LORDיְהוָ֤הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
addingלְהֹסִ֥יףle·ho·sif3254to adda prim. root
to our sinsחַטֹּאתֵ֖ינוּchat·to·tei·nu2403bsin, sin offeringfrom chata
and our guilt;אַשְׁמָתֵ֑ינוּash·ma·tei·nu;819wrongdoing, guiltinessfem. of asham
for our guiltאַשְׁמָה֙ash·mah819wrongdoing, guiltinessfem. of asham
is greatרַבָּ֤הrab·bah7227amuch, many, greatfrom rabab
so that [His] burningוַחֲרֹ֥וןva·cha·ro·vn2740(burning of) angerfrom charah
angerאָ֖ףaf639a nostril, nose, face, angerfrom anaph
is againstעָלֵ֙ינוּ֙a·lei·nu5921upon, above, overfrom alah
Israel."יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
And said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Ye shall not bring in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the captives
shibyah  (shib-yaw')
exile (abstractly or concretely and collectively) -- captives(-ity).
hither for whereas we have offended
'ashmah  (ash-maw')
guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).
against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
already ye intend
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to add
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
more to our sins
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
and to our trespass
'ashmah  (ash-maw')
guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).
for our trespass
'ashmah  (ash-maw')
guiltiness, a fault, the presentation of a sin-offering -- offend, sin, (cause of) trespass(-ing, offering).
is great
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
and there is fierce
charown  (khaw-rone')
a burning of anger -- sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
wrath
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
against Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
and said to them, "You must not bring the captives in here, for you are proposing to bring upon us guilt against the LORD adding to our sins and our guilt; for our guilt is great so that His burning anger is against Israel."

King James Bible
And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.

American King James Version
And said to them, You shall not bring in the captives here: for whereas we have offended against the LORD already, you intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.

American Standard Version
and said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for ye purpose that which will bring upon us a trespass against Jehovah, to add unto our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.

Darby Bible Translation
and said to them, Ye shall not bring in the captives hither; because, for our guilt before Jehovah, ye think to increase our sins and our trespasses: for our trespass is great, and fierce wrath is upon Israel.

English Revised Version
and said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for ye purpose that which will bring upon us a trespass against the LORD, to add unto our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.

Webster's Bible Translation
And said to them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.

World English Bible
and said to them, "You shall not bring in the captives here: for you purpose that which will bring on us a trespass against Yahweh, to add to our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel."

Young's Literal Translation
and say to them, 'Ye do not bring in the captives hither, for, to guilt against Jehovah on us, ye are saying to add unto our sin and unto our guilt? for abundant is the guilt we have, and the fierceness of anger on Israel.'

דברי הימים ב 28:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֣וּ לָהֶ֗ם לֹא־תָבִ֤יאוּ אֶת־הַשִּׁבְיָה֙ הֵ֔נָּה כִּי֩ לְאַשְׁמַ֨ת יְהוָ֤ה עָלֵ֙ינוּ֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לְהֹסִ֥יף עַל־חַטֹּאתֵ֖ינוּ וְעַל־אַשְׁמָתֵ֑ינוּ כִּֽי־רַבָּ֤ה אַשְׁמָה֙ לָ֔נוּ וַחֲרֹ֥ון אָ֖ף עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

דברי הימים ב 28:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו להם לא־תביאו את־השביה הנה כי לאשמת יהוה עלינו אתם אמרים להסיף על־חטאתינו ועל־אשמתינו כי־רבה אשמה לנו וחרון אף על־ישראל׃ ס

דברי הימים ב 28:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו להם לא־תביאו את־השביה הנה כי לאשמת יהוה עלינו אתם אמרים להסיף על־חטאתינו ועל־אשמתינו כי־רבה אשמה לנו וחרון אף על־ישראל׃ ס

דברי הימים ב 28:13 Hebrew Bible
ויאמרו להם לא תביאו את השביה הנה כי לאשמת יהוה עלינו אתם אמרים להסיף על חטאתינו ועל אשמתינו כי רבה אשמה לנו וחרון אף על ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus Domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris Domini inminet super Israhel

Abundant Add Adding Addition Already Anger Bring Burning Captives Cause Designing Fierce Fierceness Greater Guilt Guilty Hither Increase Intend Making Offended Present Prisoners Propose Proposing Purpose Rests Saying Sin Sins Trespass Trespasses Whereas Wrath Wrongdoing

Add Addition Already Burning Captives Fierce Great Guilt Hither Intend Israel Offended Present Propose Proposing Purpose Sins Trespass Whereas Wrath

Add Addition Already Burning Captives Fierce Great Guilt Hither Intend Israel Offended Present Propose Proposing Purpose Sins Trespass Whereas Wrath

2 Chronicles 28:13 Multilingual Bible

2 Chroniques 28:13 French

2 Crónicas 28:13 Biblia Paralela

歷 代 志 下 28:13 Chinese Bible