 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the men | הָאֲנָשִׁים֩ | ha·'a·na·shim | 376 | man | from an unused word |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| were designated | נִקְּב֨וּ | nik·ke·vu | 5344a | to pierce | a prim. root |
| by name | בְשֵׁמֹ֜ות | ve·she·mo·vt | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| arose, | וַיָּקֻ֣מוּ | vai·ya·ku·mu | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| took | וַיַּחֲזִ֣יקוּ | vai·ya·cha·zi·ku | 2388 | to be or grow firm or strong, strengthen | a prim. root |
| the captives, | בַשִּׁבְיָ֗ה | va·shiv·yah | 7633 | captivity, captives | from shabah |
| and they clothed | הִלְבִּ֣ישׁוּ | hil·bi·shu | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| all | וְכָֽל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| their naked ones | מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ | ma·'a·rum·mei·hem | 4636 | something naked | from ur |
| from the spoil; | הַשָּׁלָל֒ | ha·sha·lal | 7998 | a prey, spoil, plunder, booty | from shalal |
| and they gave them clothes | וַיַּלְבִּשׁ֣וּם | vai·yal·bi·shum | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| and sandals, | וַ֠יַּנְעִלוּם | vai·yan·'i·lum | 5274b | to furnish with sandals, shoe | denominative verb from naal |
| fed | וַיַּאֲכִל֨וּם | vai·ya·'a·chi·lum | 398 | to eat | a prim. root |
| them and gave them drink, | וַיַּשְׁק֜וּם | vai·yash·kum | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| anointed | וַיְסֻכ֗וּם | vay·su·chum | 5480a | to pour (in anointing), anoint | a prim. root |
| them [with oil], led | וַיְנַהֲל֤וּם | vay·na·ha·lum | 5095 | to lead or guide to a watering place, bring to a place of rest, refresh | a prim. root |
| all | לְכָל־ | le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| their feeble | כֹּושֵׁ֔ל | ko·v·shel, | 3782 | to stumble, stagger, totter | a prim. root |
| ones on donkeys, | בַּחֲמֹרִים֙ | ba·cha·mo·rim | 2543 | a male ass | from chamar |
| and brought | וַיְבִיא֛וּם | vay·vi·'um | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| them to Jericho, | יְרֵחֹ֥ו | ye·re·chov | 3405 | a city in the Jordan Valley captured by Joshua | of uncertain derivation |
| the city | עִיר־ | ir- | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| of palm trees, | הַתְּמָרִ֖ים | hat·te·ma·rim | 8558 | palm tree, date palm | from the same as tomer |
| to their brothers; | אֲחֵיהֶ֑ם | a·chei·hem; | 251 | a brother | from an unused word |
| then they returned | וַיָּשׁ֖וּבוּ | vai·ya·shu·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to Samaria. | שֹׁמְרֹֽון׃ | sho·me·ro·vn. | 8111 | capital of N. kingdom of Isr. | from shamar |
| KJV Lexicon And the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. which were expressed naqab (naw-kab') to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel) by name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and took chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer the captives shibyah (shib-yaw') exile (abstractly or concretely and collectively) -- captives(-ity). and with the spoil shalal (shaw-lawl') booty -- prey, spoil. clothed labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively all that were naked ma`arom (mah-ar-ome') bare -- naked. among them and arrayed labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively them and shod na`al (naw-al') to fasten up, i.e. with a bar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippers -- bolt, inclose, lock, shoe, shut up. them and gave them to eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. and to drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. and anointed cuwk (sook) to smear over (with oil), i.e. anoint -- anoint (self), at all. them and carried nahal (naw-hal') to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain -- carry, feed, guide, lead (gently, on). all the feeble kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall of them upon asses chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. and brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) them to Jericho Yriychow (yer-ee-kho') its month; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine -- Jericho. the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of palm trees tamar (taw-mawr') a palm tree -- palm (tree). `Iyr hat-Tmariym (eer hat-tem-aw-reem') city of the palmtrees; Ir-hat-Temarim, a place in Palestine -- the city of palmtrees. to 'etsel (ay'-tsel) (in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with. their brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. then they returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to Samaria Shomrown (sho-mer-one') watch-station; Shomeron, a place in Palestine -- Samaria. | New American Standard (©1995) Then the men who were designated by name arose, took the captives, and they clothed all their naked ones from the spoil; and they gave them clothes and sandals, fed them and gave them drink, anointed them with oil, led all their feeble ones on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers; then they returned to Samaria.King James Bible And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria. American King James Version And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them on asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers: then they returned to Samaria. American Standard Version And the men that have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm-trees, unto their brethren: then they returned to Samaria. Darby Bible Translation And the men that have been expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them on asses, and brought them to Jericho the city of palm-trees, to their brethren. And they returned to Samaria. English Revised Version And the men which have been expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, unto their brethren: then they returned to Samaria. Webster's Bible Translation And the men who were expressed by name arose, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria. World English Bible The men who have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all who were naked among them, dressed them, gave them sandals, and gave them something to eat and to drink, anointed them, carried all the feeble of them on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers. Then they returned to Samaria. Young's Literal Translation and the men who have been expressed by name rise and take hold on the captives, and all their naked ones they have clothed from the spoil, yea, they clothe them, and shoe them, and cause them to eat and drink, and anoint them, and lead them on asses, even every feeble one, and bring them in to Jericho, the city of palms, near their brethren, and turn back to Samaria. דברי הימים ב 28:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְשֵׁמֹ֜ות וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכָֽל־מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשׁ֣וּם וַ֠יַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּחֲמֹרִים֙ לְכָל־כֹּושֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵחֹ֥ו עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֹֽון׃ פדברי הימים ב 28:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויקמו האנשים אשר־נקבו בשמות ויחזיקו בשביה וכל־מערמיהם הלבישו מן־השלל וילבשום וינעלום ויאכלום וישקום ויסכום וינהלום בחמרים לכל־כושל ויביאום ירחו עיר־התמרים אצל אחיהם וישובו שמרון׃ פ דברי הימים ב 28:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויקמו האנשים אשר־נקבו בשמות ויחזיקו בשביה וכל־מערמיהם הלבישו מן־השלל וילבשום וינעלום ויאכלום וישקום ויסכום וינהלום בחמרים לכל־כושל ויביאום ירחו עיר־התמרים אצל אחיהם וישובו שמרון׃ פ דברי הימים ב 28:15 Hebrew Bible ויקמו האנשים אשר נקבו בשמות ויחזיקו בשביה וכל מערמיהם הלבישו מן השלל וילבשום וינעלום ויאכלום וישקום ויסכום וינהלום בחמרים לכל כושל ויביאום ירחו עיר התמרים אצל אחיהם וישובו שמרון׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt Hierichum civitatem Palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt Samariam
 Anoint Anointed Arrayed Asses Balm Bodies Brethren Bring Brothers Captives Carried Carrying Cause Clothe Clothed Clothes Clothing Countrymen Designated Donkeys Drink Eat Expressed Fed Feeble Fellow Goods Healing Hold Jericho Kinsfolk Lead Led Mentioned Naked Named Oil Ones Palm Palms Palm-trees Plunder Prisoners Provided Putting Returned Rise Robes Rose Samaria Sama'ria Sandals Seating Shod Shoe Shoes Spoil Town Trees Turn Uncovered War Weak Yea
 Anointed Arrayed Captives Carried City Clothed Donkeys Drink Eat Feeble Jericho Mentioned Naked Palm Rose Samaria Shod Spoil Trees
 Anointed Arrayed Captives Carried City Clothed Donkeys Drink Eat Feeble Jericho Mentioned Naked Palm Rose Samaria Shod Spoil Trees2 Chronicles 28:15 Multilingual Bible 2 Chroniques 28:15 French 2 Crónicas 28:15 Biblia Paralela 歷 代 志 下 28:15 Chinese Bible | |
|