2 Chronicles 32:18
<< 2 Chronicles 32:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They calledוַיִּקְרְא֨וּvai·yik·re·'u7121to call, proclaim, reada prim. root
this out with a loudגָּדֹ֜ולga·do·vl1419greatfrom gadal
voiceבְקֹול־ve·ko·vl-6963sound, voicefrom an unused word
in the language of Judahיְהוּדִ֗יתye·hu·dit3066Jewishfem. of Yehudi
to the peopleעַ֤םam5971apeoplefrom an unused word
of Jerusalemיְרוּשָׁלִַ֙ם֙ye·ru·sha·lim3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
whoאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
were on the wall,הַֽחֹומָ֔הha·cho·v·mah,2346a wallfrom the same as cham
to frightenלְיָֽרְאָ֖םle·ya·re·'am3372ato feara prim. root
and terrifyוּֽלְבַהֲלָ֑םu·le·va·ha·lam;926to disturb, terrifya prim. root
them, soלְמַ֖עַןle·ma·'an4616purpose, intentfrom anah
that they might takeיִלְכְּד֥וּyil·ke·du3920to capture, seize, takea prim. root
the city.הָעִֽיר׃ha·'ir.5892bcity, townof uncertain derivation
KJV Lexicon
Then they cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
with a loud
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
in the Jews' speech
Yhuwdiyth  (yeh-hoo-deeth')
the Jewish (used adverbially) language -- in the Jews' language.
unto the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
that were on the wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
to affright
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
them and to trouble
bahal  (baw-hal')
to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously
them that they might take
lakad  (law-kad')
to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
New American Standard (©1995)
They called this out with a loud voice in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city.

King James Bible
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

American King James Version
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech to the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

American Standard Version
And they cried with a loud voice in the Jews language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

Darby Bible Translation
And they cried with a loud voice in the Jewish language to the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them and to trouble them; that they might take the city.

English Revised Version
And they cried with a loud voice in the Jews' language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.

Webster's Bible Translation
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech to the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to fill them with consternation; that they might take the city.

World English Bible
They cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.

Young's Literal Translation
And they call with a great voice in Jewish, against the people of Jerusalem who are on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,

דברי הימים ב 32:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרְא֨וּ בְקֹול־גָּדֹ֜ול יְהוּדִ֗ית עַל־עַ֤ם יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַֽחֹומָ֔ה לְיָֽרְאָ֖ם וּֽלְבַהֲלָ֑ם לְמַ֖עַן יִלְכְּד֥וּ אֶת־הָעִֽיר׃

דברי הימים ב 32:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקראו בקול־גדול יהודית על־עם ירושלם אשר על־החומה ליראם ולבהלם למען ילכדו את־העיר׃

דברי הימים ב 32:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויקראו בקול־גדול יהודית על־עם ירושלם אשר על־החומה ליראם ולבהלם למען ילכדו את־העיר׃

דברי הימים ב 32:18 Hebrew Bible
ויקראו בקול גדול יהודית על עם ירושלם אשר על החומה ליראם ולבהלם למען ילכדו את העיר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
insuper et clamore magno lingua iudaica contra populum qui sedebat in muris Hierusalem personabat ut terreret eos et caperet civitatem

Affright Afraid Capture Consternation Cried Crying Fear Fill Frighten Jerusalem Jewish Jews Judah Language Loud Order Purpose Putting Shouted Speech Terrify Town Trouble Troubling Voice Wall

Affright Afraid City Consternation Cried Crying Fear Fill Frighten Great Hebrew Jerusalem Jewish Jews Judah Loud Order Purpose Putting Shouted Speech Terrify Trouble Troubling Voice Wall

Affright Afraid City Consternation Cried Crying Fear Fill Frighten Great Hebrew Jerusalem Jewish Jews Judah Loud Order Purpose Putting Shouted Speech Terrify Trouble Troubling Voice Wall

2 Chronicles 32:18 Multilingual Bible

2 Chroniques 32:18 French

2 Crónicas 32:18 Biblia Paralela

歷 代 志 下 32:18 Chinese Bible