2 Chronicles 36:16
<< 2 Chronicles 36:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but they [continually] mockedמַלְעִבִים֙mal·'i·vim3931to jesta prim. root
the messengersבְּמַלְאֲכֵ֣יbe·mal·'a·chei4397a messengerfrom an unused word
of God,הָאֱלֹהִ֔יםha·'e·lo·him,430God, godpl. of eloah
despisedוּבֹוזִ֣יםu·vo·v·zim959to despisea prim. root
His wordsדְּבָרָ֔יוde·va·rav,1697speech, wordfrom dabar
and scoffedוּמִֽתַּעְתְּעִ֖יםu·mit·ta'·te·'im8591ato mocka prim. root
at His prophets,בִּנְבִאָ֑יוbin·vi·'av;5030a spokesman, speaker, prophetfrom an unused word
untilעַ֠דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
the wrathחֲמַת־cha·mat-2534heat, ragefrom yacham
of the LORDיְהוָ֛הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
aroseעֲלֹ֧ותa·lo·vt5927to go up, ascend, climba prim. root
against His people,בְּעַמֹּ֖וbe·'am·mov5971apeoplefrom an unused word
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
there was noלְאֵ֥יןle·'ein369nothing, noughta prim. root
remedy.מַרְפֵּֽא׃mar·pe.4832a healing, cure, healthfrom rapha
KJV Lexicon
But they mocked
la`ab  (law-ab')
to deride -- mock.
the messengers
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and despised
bazah  (baw-zaw')
to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
his words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
and misused
ta`a`  (taw-ah')
to cheat; by analogy, to maltreat -- deceive, misuse.
his prophets
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
until the wrath
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
arose
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
against his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
till there was no remedy
marpe'  (mar-pay')
curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity
New American Standard (©1995)
but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, until there was no remedy.

King James Bible
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.

American King James Version
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.

American Standard Version
but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Jehovah arose against his people, till there was no remedy.

Darby Bible Translation
But they mocked at the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the fury of Jehovah rose against his people, and there was no remedy.

English Revised Version
but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.

Webster's Bible Translation
But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy.

World English Bible
but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy.

Young's Literal Translation
and they are mocking at the messengers of God, and despising His words, and acting deceitfully with His prophets, till the going up of the fury of Jehovah against His people -- till there is no healing.

דברי הימים ב 36:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽהְי֤וּ מַלְעִבִים֙ בְּמַלְאֲכֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים וּבֹוזִ֣ים דְּבָרָ֔יו וּמִֽתַּעְתְּעִ֖ים בִּנְבִאָ֑יו עַ֠ד עֲלֹ֧ות חֲמַת־יְהוָ֛ה בְּעַמֹּ֖ו עַד־לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃

דברי הימים ב 36:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהיו מלעבים במלאכי האלהים ובוזים דבריו ומתעתעים בנבאיו עד עלות חמת־יהוה בעמו עד־לאין מרפא׃

דברי הימים ב 36:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהיו מלעבים במלאכי האלהים ובוזים דבריו ומתעתעים בנבאיו עד עלות חמת־יהוה בעמו עד־לאין מרפא׃

דברי הימים ב 36:16 Hebrew Bible
ויהיו מלעבים במלאכי האלהים ובוזים דבריו ומתעתעים בנבאיו עד עלות חמת יהוה בעמו עד לאין מרפא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illi subsannabant nuntios Dei et parvipendebant sermones eius inludebantque prophetis donec ascenderet furor Domini in populum eius et esset nulla curatio

Acting Aroused Continually Deceitfully Despised Despising Fury God's Healing Kept Laughing Making Messengers Misused Mocked Mocking Moved Prophets Remedy Rose Scoffed Scoffing Servants Shame Sport Till Wrath

Acting Continually Deceitfully Despised Despising Fury God's Healing Help Kept Laughing Making Messengers Mocked Mocking Moved Prophets Remedy Rose Scoffed Scoffing Servants Shame Sport Words Wrath

Acting Continually Deceitfully Despised Despising Fury God's Healing Help Kept Laughing Making Messengers Mocked Mocking Moved Prophets Remedy Rose Scoffed Scoffing Servants Shame Sport Words Wrath

2 Chronicles 36:16 Multilingual Bible

2 Chroniques 36:16 French

2 Crónicas 36:16 Biblia Paralela

歷 代 志 下 36:16 Chinese Bible