 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֞ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore, O LORD, | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| keep | מֹר | mor | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| with Your servant | לְעַבְדְּךָ֙ | le·'av·de·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| David, | דָוִ֤יד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| my father, | אָבִי֙ | a·vi | 1 | father | from an unused word |
| that which | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| You have promised | דִּבַּ֤רְתָּ | dib·bar·ta | 1696 | to speak | a prim. root |
| him, saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| You shall not lack | יִכָּרֵ֨ת | yik·ka·ret | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| a man | אִישׁ֙ | ish | 376 | man | from an unused word |
| to sit | יֹושֵׁ֖ב | yo·v·shev | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| on the throne | כִּסֵּ֣א | kis·se | 3678 | seat of honor, throne | from the same as kese |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| if | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| only | | | 7534 | thin, only, altogether, surely | from an unused word |
| your sons | בָנֶ֜יךָ | va·nei·cha | 1121 | son | a prim. root |
| take heed | יִשְׁמְר֨וּ | yish·me·ru | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| to their way, | דַּרְכָּ֗ם | dar·kam | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| to walk | לָלֶ֙כֶת֙ | la·le·chet | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| in My law | בְּתֹ֣ורָתִ֔י | be·to·v·ra·ti, | 8451 | direction, instruction, law | from yarah |
| as you have walked | הָלַ֖כְתָּ | ha·lach·ta | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| before | מִלְּפָנַ֔י | mil·le·fa·nai, | 6440 | face, faces | from panah |
| Me.' | | | | | |
| KJV Lexicon Now therefore O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. with thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. my father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. that which thou hast promised dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue him saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) There shall not fail karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant thee a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) in my sight paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) to sit yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry upon the throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. yet so raq (rak) leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although that thy children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. take heed shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. to their way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb to walk yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) in my law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. as thou hast walked halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) me | New American Standard (©1995) "Now therefore, O LORD, the God of Israel, keep with Your servant David, my father, that which You have promised him, saying, 'You shall not lack a man to sit on the throne of Israel, if only your sons take heed to their way, to walk in My law as you have walked before Me.'King James Bible Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me. American King James Version Now therefore, O LORD God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel; yet so that your children take heed to their way to walk in my law, as you have walked before me. American Standard Version Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk in my law as thou hast walked before me. Darby Bible Translation And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me. English Revised Version Now therefore, O LORD, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; if only thy children take heed to their way, to walk in my law as thou hast walked before me. Webster's Bible Translation Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; provided thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me. World English Bible "Now therefore, Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, 'There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk in my law as you have walked before me.' Young's Literal Translation 'And now, O Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou didst speak to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel, only, if thy sons watch their way to walk in My law, as thou hast walked before Me. Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc ergo Domine Deus Israhel imple servo tuo patri meo David quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum Israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram me
 Careful David Fail Heed Law O Promised Promises Saying Servant Sight Sit Sons Throne Walk Walked
 Children David Fail Heed Israel Law Promised Provided Servant Sight Sit Throne Walk Walked Way
 Children David Fail Heed Israel Law Promised Provided Servant Sight Sit Throne Walk Walked Way2 Chronicles 6:16 Multilingual Bible 2 Chroniques 6:16 French 2 Crónicas 6:16 Biblia Paralela 歷 代 志 下 6:16 Chinese Bible | |
|