|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | then hear | תִּשְׁמַ֣ע | tish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| from heaven | הַשָּׁמַ֗יִם | ha·sha·ma·yim | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and act | וְעָשִׂ֙יתָ֙ | ve·'a·si·ta | 6213a | do, make | a prim. root |
| and judge | וְשָׁפַטְתָּ֣ | ve·sha·fat·ta | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| Your servants, | עֲבָדֶ֔יךָ | a·va·dei·cha, | 5650 | slave, servant | from abad |
| punishing | לְהָשִׁ֣יב | le·ha·shiv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| the wicked | לְרָשָׁ֔ע | le·ra·sha, | 7563 | wicked, criminal | from an unused word |
| by bringing | לָתֵ֥ת | la·tet | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| his way | דַּרְכֹּ֖ו | dar·kov | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| on his own head | בְּרֹאשֹׁ֑ו | be·ro·shov; | 7218 | head | a prim. root |
| and justifying | וּלְהַצְדִּ֣יק | u·le·hatz·dik | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| the righteous | צַדִּ֔יק | tzad·dik, | 6662 | just, righteous | from the same as tsedeq |
| by giving | לָ֥תֶת | la·tet | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| him according to his righteousness. | כְּצִדְקָתֹֽו׃ | ke·tzid·ka·tov. | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| KJV Lexicon Then hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) thou from heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. by requiting shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. by recompensing nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) his way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb upon his own head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and by justifying tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). by giving nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) him according to his righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). | New American Standard (©1995) then hear from heaven and act and judge Your servants, punishing the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.King James Bible Then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, by requiting the wicked, by recompensing his way upon his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness. American King James Version Then hear you from heaven, and do, and judge your servants, by requiting the wicked, by recompensing his way on his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness. American Standard Version then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, requiting the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness. Darby Bible Translation then hear thou from the heavens, and do, and judge thy servants, requiting the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness. English Revised Version then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, requiting the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness. Webster's Bible Translation Then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, by requiting the wicked, by recompensing his way upon his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness. World English Bible then hear from heaven, and do, and judge your servants, bringing retribution to the wicked, to bring his way on his own head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness. Young's Literal Translation then Thou dost hear from the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to give back to the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give to him according to his righteousness. Latin: Biblia Sacra Vulgata tu audies de caelo et facies iudicium servorum tuorum ita ut reddas iniquo viam suam in caput proprium et ulciscaris iustum retribuens ei secundum iustitiam suam
 Act Bring Bringing Conduct Decision Declare Ear Establish Evil Giving Guilty Hast Heaven Heavens Innocence Innocent Judge Judged Justifying Keeping Open Punishing Punishment Recompensing Repaying Requiting Retribution Rewarding Righteous Righteousness Servants Sin Vindicating Wicked Wrong Wrongdoer
 Act Conduct Decision Declare Ear Establish Guilty Head Hear Heaven Innocent Judge Judged Justifying Keeping Open Punishing Punishment Recompensing Repaying Requiting Retribution Rewarding Righteous Righteousness Servants Vindicating Way Wicked Wrong Wrongdoer
 Act Conduct Decision Declare Ear Establish Guilty Head Hear Heaven Innocent Judge Judged Justifying Keeping Open Punishing Punishment Recompensing Repaying Requiting Retribution Rewarding Righteous Righteousness Servants Vindicating Way Wicked Wrong Wrongdoer2 Chronicles 6:23 Multilingual Bible 2 Chroniques 6:23 French 2 Crónicas 6:23 Biblia Paralela 歷 代 志 下 6:23 Chinese Bible | |
|
| |