2 Chronicles 6:27
<< 2 Chronicles 6:27 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
then hearתִּשְׁמַ֣עtish·ma8085to heara prim. root
in heavenהַשָּׁמַ֗יִםha·sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
and forgiveוְסָ֨לַחְתָּ֜ve·sa·lach·ta5545to forgive, pardona prim. root
the sinלְחַטַּ֤אתle·chat·tat2403bsin, sin offeringfrom chata
of Your servantsעֲבָדֶ֙יךָ֙a·va·dei·cha5650slave, servantfrom abad
and Your peopleוְעַמְּךָ֣ve·'am·me·cha5971apeoplefrom an unused word
Israel,יִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
indeed,כִּ֥יki3588that, for, whena prim. conjunction
teachתֹורֵ֛םto·v·rem3384to throw, shoota prim. root
them the goodהַטֹּובָ֖הhat·to·v·vah2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
wayהַדֶּ֥רֶךְhad·de·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
in whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
they should walk.יֵֽלְכוּ־ye·le·chu-1980to go, come, walka prim. root
And sendוְנָתַתָּ֤הve·na·tat·tah5414to give, put, seta prim. root
rainמָטָר֙ma·tar4306raina prim. root
on Your landאַרְצְךָ֔ar·tze·cha,776earth, landa prim. root
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
You have givenנָתַ֥תָּהna·tat·tah5414to give, put, seta prim. root
to Your peopleלְעַמְּךָ֖le·'am·me·cha5971apeoplefrom an unused word
for an inheritance.לְנַחֲלָֽה׃le·na·cha·lah.5159possession, property, inheritancefrom an unused word
KJV Lexicon
Then hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
thou from heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and forgive
calach  (saw-lakh')
to forgive -- forgive, pardon, spare.
the sin
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
of thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and of thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
when thou hast taught
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
them the good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
wherein they should walk
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and send
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
rain
matar  (maw-tawr')
rain -- rain.
upon thy land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which thou hast given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
for an inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
New American Standard (©1995)
then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance.

King James Bible
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.

American King James Version
Then hear you from heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you have taught them the good way, wherein they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

American Standard Version
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Darby Bible Translation
then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

English Revised Version
then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Webster's Bible Translation
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way in which they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

World English Bible
then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

Young's Literal Translation
then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, because Thou directest them unto the good way in which they walk, and hast given rain on Thy land that Thou hast given to Thy people for an inheritance.

דברי הימים ב 6:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֣ה ׀ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֗יִם וְסָ֨לַחְתָּ֜ לְחַטַּ֤את עֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תֹורֵ֛ם אֶל־הַדֶּ֥רֶךְ הַטֹּובָ֖ה אֲשֶׁ֣ר יֵֽלְכוּ־בָ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה מָטָר֙ עַֽל־אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לְעַמְּךָ֖ לְנַחֲלָֽה׃ ס

דברי הימים ב 6:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה ׀ תשמע השמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישראל כי תורם אל־הדרך הטובה אשר ילכו־בה ונתתה מטר על־ארצך אשר־נתתה לעמך לנחלה׃ ס

דברי הימים ב 6:27 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואתה ׀ תשמע השמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישראל כי תורם אל־הדרך הטובה אשר ילכו־בה ונתתה מטר על־ארצך אשר־נתתה לעמך לנחלה׃ ס

דברי הימים ב 6:27 Hebrew Bible
ואתה תשמע השמים וסלחת לחטאת עבדיך ועמך ישראל כי תורם אל הדרך הטובה אשר ילכו בה ונתתה מטר על ארצך אשר נתתה לעמך לנחלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
exaudi de caelo Domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui Israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendum

Clear Direct Directest Ear Forgive Forgiven Forgiveness Grant Hast Heaven Heavens Heritage Indeed Inheritance Rain Servants Sin Taught Teach Teachest Walk Wherein

Direct Forgive Good Hear Heaven Indeed Inheritance Israel Rain Servants Sin Taught Teach Walk Way Wherein

Direct Forgive Good Hear Heaven Indeed Inheritance Israel Rain Servants Sin Taught Teach Walk Way Wherein

2 Chronicles 6:27 Multilingual Bible

2 Chroniques 6:27 French

2 Crónicas 6:27 Biblia Paralela

歷 代 志 下 6:27 Chinese Bible