2 Corinthians 10:10
<< 2 Corinthians 10:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For they say,φησίνphēsin5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
"His lettersἐπιστολαὶepistolai1992an epistle, a letterfrom epistelló
are weightyβαρεῖαιbareiai926heavya prim. word
and strong,ἰσχυραίischurai2478strong, mightyfrom ischuó
but his personalσὠματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
presenceπαρουσίαparousia3952a presence, a comingfrom the pres. part. of pareimi
is unimpressiveἀσθενὴςasthenēs772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
and his speechλόγοςlogos3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
contemptible."ἐξουθενημένοςexouthenēmenos1848to despise, treat with contemptfrom exoudeneó
KJV Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
επιστολαι  noun - nominative plural feminine
epistole  ep-is-tol-ay':  a written message -- epistle, letter.
φησιν  verb - present indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
βαρειαι  adjective - nominative plural feminine
barus  bar-ooce':  weighty, i.e. (fig) burdensome, grave -- grievous, heavy, weightier.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ισχυραι  adjective - nominative plural feminine
ischuros  is-khoo-ros':  forcible -- boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παρουσια  noun - nominative singular feminine
parousia  par-oo-see'-ah:  a being near, (by implication) physically, aspect -- coming, presence.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
ασθενης  adjective - nominative singular feminine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
εξουθενημενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
exoutheneo  ex-oo-then-eh'-o:  contemptible, despise, least esteemed, set at nought.
New American Standard (©1995)
For they say, "His letters are weighty and strong, but his personal presence is unimpressive and his speech contemptible."

King James Bible
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.

American King James Version
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.

American Standard Version
For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.

Darby Bible Translation
because his letters, he says, are weighty and strong, but his presence in the body weak, and his speech naught.

English Revised Version
For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.

Webster's Bible Translation
For his letters (say they) are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.

World English Bible
For, "His letters," they say, "are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised."

Young's Literal Translation
because the letters indeed -- saith one -- are weighty and strong, and the bodily presence weak, and the speech despicable.'

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι αἱ ἐπιστολαὶ μὲν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σὠματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι αἱ μὲν ἐπιστολαὶ, φησί, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι, αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι Αἱ μέν ἐπιστολαὶ φησίν βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι αι μεν επιστολαι φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι αι μεν επιστολαι φησιν βαρειαι και ισχυραι η δε παρουσια του σωματος ασθενης και ο λογος εξουθενημενος

2 Corinthians 10:10 Hebrew Bible
כאמרם הן האגרות קשות הנה וחזקות אבל הגוף בהיותו לנגדנו חלוש הוא וניבו נבזה׃

2 Corinthians 10:10 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܐܝܬ ܐܢܫܐ ܕܐܡܪܝܢ ܕܐܓܪܬܐ ܝܩܝܪܢ ܘܚܤܝܢܢ ܡܐܬܝܗ ܕܝܢ ܕܓܘܫܡܐ ܟܪܝܗ ܘܡܠܬܗ ܫܝܛܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoniam quidem epistulae inquiunt graves sunt et fortes praesentia autem corporis infirma et sermo contemptibilis

Account Amounts Authoritative Bodily Body Contemptible Despicable Despised Eloquence Feeble Force Forceful Forcible Indeed Letters Naught None Nothing Personal Powerful Presence Says Speaking Speech Strong Talking Unimpressive Weak Weight Weighty

Account Amounts Authoritative Bodily Body Contemptible Despicable Despised Eloquence Feeble Force Forceful Forcible Indeed Letters Naught Personal Powerful Presence Speaking Speech Strong Talking Way Weak Weight Weighty

Account Amounts Authoritative Bodily Body Contemptible Despicable Despised Eloquence Feeble Force Forceful Forcible Indeed Letters Naught Personal Powerful Presence Speaking Speech Strong Talking Way Weak Weight Weighty

2 Corinthians 10:10 Multilingual Bible

2 Corinthiens 10:10 French

2 Corintios 10:10 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 10:10 Chinese Bible