2 Corinthians 10:2
<< 2 Corinthians 10:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I askδέομαιdeomai1189ato want, entreata form of deó
that when I am presentπαρὼνparōn3918bto be present, to have comefrom para and eimi
I [need] not be boldθαρρῆσαιtharrēsai2292to be of good couragea late form of tharseó
with the confidenceπεποιθήσειpepoithēsei4006confidencefrom peithó
with whichē3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I proposeλογίζομαιlogizomai3049to reckon, to considerfrom logos (in the sense of an account or reckoning)
to be courageousτολμῆσαιtolmēsai5111to have courage, to be boldfrom tolma (boldness)
againstἐπίepi1909on, upona prim. preposition
some,τιναςtinas5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
who regardλογιζομένουςlogizomenous3049to reckon, to considerfrom logos (in the sense of an account or reckoning)
us as ifὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
we walkedπεριπατοῦνταςperipatountas4043to walkfrom peri and pateó
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the flesh.σάρκαsarka4561flesha prim. word
KJV Lexicon
δεομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
deomai  deh'-om-ahee:  to beg (as binding oneself), i.e. petition -- beseech, pray (to), make request.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
παρων  verb - present participle - nominative singular masculine
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
θαρρησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
tharrheo  thar-hreh'-o:  to exercise courage -- be bold, boldly, have confidence, be confident.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεποιθησει  noun - dative singular feminine
pepoithesis  pep-oy'-thay-sis:  reliance -- confidence, trust.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λογιζομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
logizomai  log-id'-zom-ahee:  to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
τολμησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
tolmao  tol-mah'-o:  to venture (objectively or in act); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τινας  indefinite pronoun - accusative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογιζομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
logizomai  log-id'-zom-ahee:  to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
σαρκα  noun - accusative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
περιπατουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
New American Standard (©1995)
I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.

King James Bible
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

American King James Version
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

American Standard Version
yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.

Darby Bible Translation
but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.

English Revised Version
yea, I beseech you, that I may not when present shew courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, which count of us as if we walked according to the flesh.

Webster's Bible Translation
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, with which I think to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

World English Bible
Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.

Young's Literal Translation
and I beseech you, that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ἡ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δεομαι δε το μη παρων θαρρησαι τη πεποιθησει η λογιζομαι τολμησαι επι τινας τους λογιζομενους ημας ως κατα σαρκα περιπατουντας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δεομαι δε το μη παρων θαρρησαι τη πεποιθησει η λογιζομαι τολμησαι επι τινας τους λογιζομενους ημας ως κατα σαρκα περιπατουντας

2 Corinthians 10:2 Hebrew Bible
ואתחננה שלא אצטרך בבאי להתאמץ בבטחון ההוא אשר אחשב להתגבר בו נגד האנשים החשבים אתנו כמתהלכים לפי הבשר׃

2 Corinthians 10:2 Aramaic NT: Peshitta
ܒܥܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܡܢܟܘܢ ܕܠܐ ܡܐ ܕܐܬܝܬ ܐܬܐܠܨ ܒܬܘܟܠܢܐ ܕܐܝܬ ܠܝ ܕܐܫܝܚ ܐܝܟ ܕܡܬܪܥܐ ܐܢܐ ܥܠ ܐܢܫܐ ܐܝܠܝܢ ܕܚܫܒܝܢ ܠܢ ܕܐܝܟ ܕܒܒܤܪ ܡܗܠܟܝܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
rogo autem ne praesens audeam per eam confidentiam qua existimo audere in quosdam qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemus

Acting Authority Beg Beseech Bold Boldness Compel Confidence Consider Count Courage Courageous Daring Display Expect Fashion Flesh Guided Intend Needed Present Principles Propose Reckon Reckoning Regard Request Seem Showing Standards Suspect Towards Walked Walking Wherewith Worldly Yea Yes

Acting Authority Beg Beseech Bold Boldness Compel Confidence Consider Count Courage Daring Display Expect Flesh Guided Intend Live Make Need Needed Present Principles Reckon Request Seem Show Showing Standards Think Towards Use Walked Walking Wherewith World Worldly

Acting Authority Beg Beseech Bold Boldness Compel Confidence Consider Count Courage Daring Display Expect Flesh Guided Intend Live Make Need Needed Present Principles Reckon Request Seem Show Showing Standards Think Towards Use Walked Walking Wherewith World Worldly

2 Corinthians 10:2 Multilingual Bible

2 Corinthiens 10:2 French

2 Corintios 10:2 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 10:2 Chinese Bible