| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Why? | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| Because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| I do not love | ἀγαπῶ | agapō | 25 | to love | of uncertain origin |
| you? God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| knows | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| [I do]! | | | | | |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. αγαπω verb - present active indicative - first person singular - contracted form agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). οιδεν verb - perfect active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know |
New American Standard (©1995) Why? Because I do not love you? God knows I do!King James Bible Wherefore? because I love you not? God knoweth. American King James Version Why? because I love you not? God knows. American Standard Version Wherefore? because I love you not? God knoweth. Darby Bible Translation Why? because I do not love you? God knows. English Revised Version Wherefore? because I love you not? God knoweth. Webster's Bible Translation Why? because I love you not? God knoweth. World English Bible Why? Because I don't love you? God knows. Young's Literal Translation wherefore? because I do not love you? God hath known! ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ τί; ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς, ὁ θεὸς οἶδεν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: Greek Orthodox Church διατί; ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς; ὁ Θεὸς οἶδεν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διατί; ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς; ὁ θεὸς οἶδεν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διατί ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς ὁ θεὸς οἶδεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τι οτι ουκ αγαπω υμας ο θεος οιδεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τι οτι ουκ αγαπω υμας ο θεος οιδεν Latin: Biblia Sacra Vulgata quare quia non diligo vos Deus scit
 Judge Knoweth Love Wherefore
 Judge Love Wherefore
 Judge Love Wherefore2 Corinthians 11:11 Multilingual Bible 2 Corinthiens 11:11 French 2 Corintios 11:11 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 11:11 Chinese Bible |