| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Since | ἐπεὶ | epei | 1893 | when, because | from epi and ei |
| many | πολλοὶ | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| boast | καυχῶνται | kauchōntai | 2744 | to boast | of uncertain origin |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the flesh, | σάρκα | sarka | 4561 | flesh | a prim. word |
| I will boast | καυχήσομαι | kauchēsomai | 2744 | to boast | of uncertain origin |
| also. | | | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| KJV Lexicon επει conjunction epei  ep-i': thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when. πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. καυχωνται verb - present middle or passive deponent indicative - third person kauchaomai  kow-khah'-om-ahee: to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). καγω personal pronoun - first person nominative singular - contracted form kago  kag-o': so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me καυχησομαι verb - future middle deponent indicative - first person singular kauchaomai  kow-khah'-om-ahee: to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice. |
New American Standard (©1995) Since many boast according to the flesh, I will boast also.King James Bible Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. American King James Version Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. American Standard Version Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. Darby Bible Translation Since many boast according to flesh, I also will boast. English Revised Version Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. Webster's Bible Translation Seeing that many glory after the flesh, I will glory also. World English Bible Seeing that many boast after the flesh, I will also boast. Young's Literal Translation since many boast according to the flesh, I also will boast: ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ [τὴν] σάρκα, κἀγὼ καυχήσομαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ τὴν σάρκα, κἀγὼ καυχήσομαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ σάρκα, κἀγὼ καυχήσομαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ τήν σάρκα κἀγὼ καυχήσομαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επει πολλοι καυχωνται κατα την σαρκα καγω καυχησομαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) επει πολλοι καυχωνται κατα την σαρκα καγω καυχησομαι Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam multi gloriantur secundum carnem et ego gloriabor
 Boast Credit Flesh Glory Human Merely Reasons Seeing Themselves Worldly
 Boast Boasting Credit Flesh Glory Human Merely Reasons Themselves Way World Worldly
 Boast Boasting Credit Flesh Glory Human Merely Reasons Themselves Way World Worldly2 Corinthians 11:18 Multilingual Bible 2 Corinthiens 11:18 French 2 Corintios 11:18 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 11:18 Chinese Bible |