New American Standard (©1995) Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent in the deep.King James Bible Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep; American King James Version Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep; American Standard Version Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep; Darby Bible Translation Thrice have I been scourged, once I have been stoned, three times I have suffered shipwreck, a night and day I passed in the deep: English Revised Version Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep; Webster's Bible Translation Thrice was I beaten with rods, once I was stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep; World English Bible Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I suffered shipwreck. I have been a night and a day in the deep. Young's Literal Translation thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice was I shipwrecked, a night and a day in the deep I have passed; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τρὶς ἐρραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:25 Greek NT: Greek Orthodox Church τρὶς ἐραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τρὶς ἐραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην, τρὶς ἐναυάγησα, νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τρὶς ἐρραβδίσθην, ἅπαξ ἐλιθάσθην τρὶς ἐναυάγησα νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τρις εραβδισθην απαξ ελιθασθην τρις εναυαγησα νυχθημερον εν τω βυθω πεποιηκα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) τρις ερραβδισθην απαξ ελιθασθην τρις εναυαγησα νυχθημερον εν τω βυθω πεποιηκα Latin: Biblia Sacra Vulgata ter virgis caesus sum semel lapidatus sum ter naufragium feci nocte et die in profundo maris fui
 Adrift Beaten Deep Destruction Floating Full Hours Open Passed Rods Roman Scourged Ship Shipwreck Shipwrecked Spent Stoned Suffered Thrice Twenty Whipped
 Beaten Deep Destruction Four Full Hours Night Once Open Rods Roman Scourged Sea Ship Shipwreck Shipwrecked Spent Stoned Suffered Three Thrice Times Twenty Whipped
 Beaten Deep Destruction Four Full Hours Night Once Open Rods Roman Scourged Sea Ship Shipwreck Shipwrecked Spent Stoned Suffered Three Thrice Times Twenty Whipped2 Corinthians 11:25 Multilingual Bible 2 Corinthiens 11:25 French 2 Corintios 11:25 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 11:25 Chinese Bible |